Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.
即便是这样,巴黎居民再逃离巴黎。
Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.
即便在黑夜,矿工们继续劳作。
Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.
即便没有希望,斗争还是一种希望。
Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.
即便口袋,带来某种可靠感。
Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.
即便她赴约太晚了,他可以接受的。
Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.
即便表达最琐碎的事,她总是言辞庄重。
Même avec un miroir, je refuse de te partager.
即便是面镜,我拒绝和它一起分享你。
Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.
在沙漠里,要带上所有的东西,即便是自己的影。
A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.
即便是镜头中多了一些模仿,但仍让西方观众买账。
La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.
即便是为数多的面包车,有很多是雷诺的品牌。
All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».
即便这样,All Things D仍承认这个日期可还会换至其他任何时候。
Les coupures de courant n'en ont pas moins été fréquentes.
即便如此,仍然需要时常停电。
Même lorsqu'il existe une législation, son application peut s'avérer problématique.
即便存在立法,执法工作可。
Même une simple navigation sur Internet peut s'avérer impossible.
即便是简单的上网浏览都可。
Là encore toutefois, il y a eu des progrès.
但是即便在这方面有所进展。
Le montant qui aurait été dû n'a pas non plus été clairement précisé.
即便所称的欠款数额未明确注明。
Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.
缺乏调查,即便是调查往往全面,官方的统计数据很少有可靠的。
La mémoire, lorsqu'on la pousse un peu, s'adapte à la vérité.
即便被搁置一边时,记忆适应真相。
Même à ce stade tardif, l'option des pourparlers de paix est encore ouverte.
即便时间已晚,和谈的选择仍然摆在桌上。
Même dans la vieille ville, les colonies juives gagnent du terrain.
即便在老城,犹太定居点在扩建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même si je possède ce fantastique pouvoir.
我拥有这庞大的力量。
Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!
是作为你想要逾越的障碍!
Même si tu venait à me détester plus que tout.
一天你对我恨之入骨。
Top lui-même n'aurait pu les gagner de vitesse.
是托普自己也追不上他们的速度。
Néanmoins, cette fête connaît un grand succès.
如此,这节日还是很成功的。
C'est le genre d'endroit qu'il faut éviter, même si c'est magnifique.
这种地方很美,也要避免太久。
Elle n'avait jamais bien dormi, même avant.
她从来就没有睡好过,是从前。
Et de toute façon, ici non plus, nous ne sommes pas en sécurité!
不管怎样,是这里也并不安全!
Ma raison chancela, mais ne m'abandonna point entièrement.
我还没有失去理智,它得有点薄弱。
Même là, la mode ne s'est pas imposée partout.
如此,这种时尚并没有所有地方流行开来。
Après, on va quand même à la boulangerie chercher les croissants quand on est motivé.
然后,动力满满,我们还是会去面包店买些羊角面包。
Cependant, attention, il faut quand même prendre des précautions.
如此也要小心,还是要采取预防措施的。
Même si vous êtes mon maître!
您是我的师尊!
Et même les bons traducteurs ne rendent jamais complètement l'esprit de l'original.
是优秀的翻译,也无法将文章的本意完全翻译出来。
Mais alors, pourquoi des personnes meurent encore quand il y a des séismes ?
但如此,为什么地震发生时仍然会有人丧生呢?
Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.
退到很远的地方,也难以将这副作品尽收眼底。
Et même en 2008, lors du séisme de magnitude 7.8, elle est restée inébranlable.
是2008年,那场8.0级大地震,也没能摧毁都江堰。
Même sans se lancer dans de nouvelles préparations, il peut facilement améliorer son plat.
不尝试新花样,他也能轻松提升这道菜的水准。
Même si au début, beaucoup de gens placent alors leurs espoirs en toi.
起初好多人都把希望寄托你的身上。
De plus, lors d'un séisme très violent, même ces bâtiments peuvent s'effondrer.
而且,强烈的地震中,是这些建筑也有可能会倒塌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释