有奖纠错
| 划词

Le vendeur de la maison cherche un acquéreur.

房子的在找

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a intenté une action en paiement du prix d'achat contre l'acheteur.

未获得货款而状告

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il avait fait office de messager en transmettant la notification au vendeur.

因此作为报信人把通知转交

评价该例句:好评差评指正

En échange de ce droit, l'acheteur de l'option verse une prime au vendeur.

对这种权利,手续费。

评价该例句:好评差评指正

Les vendeurs ont leurs propres évaluateurs pour les conseiller.

可有其自己的估价人为其提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Ce chèque a été ultérieurement encaissé mais le vendeur n'a jamais reçu le prix d'achat.

票后来兑现,但从来也没有收到货款。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a toutefois conclu que le défendeur était intervenu en tant que vendeur.

然而地区法院认为,被告是作为行事的。

评价该例句:好评差评指正

En application de la loi allemande, X n'était pas habilité à représenter le vendeur.

根据德国的法律,X没有代表的权力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, X n'était pas un agent de recouvrement autorisé du vendeur.

外,X绝不是经授权的的收款代理人。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ensuite vendus à l'issue de négociations entre l'acheteur et ASCorp.

钻石根据与安哥拉销售公司之间谈判的结果进行

评价该例句:好评差评指正

Des notes internes confirment qu'elle avait accepté de régler directement le tiers vendeur.

内部备忘录证实沙特石油公司同意直接款给第三方

评价该例句:好评差评指正

Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.

同谋、人贩子、和窝藏者与犯罪人同罪处罚。

评价该例句:好评差评指正

Enfin,le vendeur qui mélange les contrefaçons aux produits de bonne qualité donne une mauvaise impression aux gens.

最后,把赝品混入高档商品的不会给人留下好印象。

评价该例句:好评差评指正

Après examen, l'acheteur a notifié à un employé du vendeur, X, que les truffes étaient trop molles.

经检查后,通知一雇员X说,块菌太软。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut néanmoins faciliter le transfert du droit de disposer des marchandises du vendeur à l'acheteur.

然而,该系统可以为之间同时进行交换货物控制权和款提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite acheter de la peinture (qui constitue une matière première et, partant, des stocks) au vendeur A.

ABC打算向A购涂料(即原材料,也就是库存品)。

评价该例句:好评差评指正

Elle suppose bien, par contre, que le vendeur se soit raisonnablement efforcé de réduire ses pertes».

“E2A”小组还指出,“减少损失的责任并不要求索赔人顺利转售货物,而只需为减少损失作出合理的努力。”

评价该例句:好评差评指正

Un très grand nombre de lecteurs ont été renvoyés à l'acheteur par les clients de celui-ci pour cause de défectuosité.

由于播放机有缺陷,美国的顾客将许多播放机退给了

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a remboursé une partie de la somme au requérant, déduction faite d'un montant correspondant aux frais de transport.

向索赔人退回了部分货款,但扣去了相当于货运方面开额的款项。

评价该例句:好评差评指正

L'action contre le fournisseur canadien était fondée sur la violation d'une garantie expresse ou tacite donnée par celui-ci au vendeur.

原告向加拿大供应商提出索赔,认为供应商与其向明确或暗示地对货物的描述情况不符。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quahog, quai, quaiche, quaker, quakeresse, quakerisme, qualifiable, qualifiant, qualificateur, qualificatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Ils sont aujourd’hui introuvables sur le marché.

今天市场上根本找不到

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment, il parait ! vous ne savez pas à qui vous avez acheté cette maison ?

“什么!‘好像’?难道您还不知道吗?”

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

YVAN : Moi, je ne le sens pas. Je ne lui fais pas confiance. Je pense qu'il serait prêt à vendre père et mère pour avoir une promotion.

我可不这么得。我不相信他,我得他就那种人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il résulta que Rospigliosi et Spada payèrent pour être cardinaux, et que huit autres payèrent pour être ce qu’étaient auparavant les deux cardinaux de création nouvelle. Il entra huit cent mille écus dans les coffres des spéculateurs.

结果罗斯辟格里奥赛和斯帕达花钱当上了红衣教,而在他们还不曾正式升之前,已另外有八个人花钱当了教以前所托的职位,而八十万艾居就此进了这笔交易的的金库里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


qualitromètre, quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接