La Fédération se compose d'associations nationales d'étudiants en médecine.
医协联成员是国家医
协会。
A travers nos programmes et nos propositions, nous contribuons à former des étudiants attentifs aux spécificités culturelles et déterminés à remédier aux inégalités transnationales qui conditionnent l'état de santé des habitants de notre planète.
我们通过拟订方案和提供机会培养有敏感认识的医
,决心改变跨国的不平等现象,因为这些现象影响了全球健康状况。
En collaboration avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine, l'OMS a entrepris un projet multiforme destiné à dispenser à tous les futurs professionnels de la santé une formation appropriée dans le domaine du vieillissement.
卫组织正与国际医
协会联合会(医
协联)合作,开展一项多层面项目,目标是确保将来所有的保健专业人员都接受过老龄问题的专门培训。
Plus tôt les étudiants en médecine seront confrontés aux problèmes de la violence à l'égard des femmes, plus nous aurons de chances d'avoir des professionnels de la santé informés, compétents et capables de contribuer à son élimination.
医越早深入参与受虐待妇女问题的研究,则有社会觉悟、又有能力的医
和保健提供者共同努力消除针
性别的暴力,这种机会就越高。
Ils ont expliqué que le budget du programme de pays de l'OMS pour les Tokélaou (membre associé de l'OMS) était de 100 000 dollars pour deux ans, 50 % de ce montant étant consacré à des bourses pour les étudiants tokélaouans en médecine et médecine dentaire.
他们解释说,在两年中,卫组织为托克劳(卫
组织联系成员)提供的国家方案预算是10万美元,其中50%用于托克劳医
和牙
的研究金。
Consciente de l'importance de la formation des futurs professionnels de la santé, l'OMS travaille en partenariat avec la Fédération internationale des associations d'étudiants en médecine pour que la question du vieillissement fasse partie intégrante du cursus et que les cours de gériatrie soient approfondis dans 42 pays.
卫组织认识到必须
未来的保健工作者提供有关培训,因此与国际医
协会联合会合作,继续在42个国家把老龄问题纳入医
教
主流,并加强老年保健教
。
Parmi les principaux résultats obtenus au Parlement, il y a lieu de citer l'élimination du contingent imposé à la proportion d'étudiantes en médecine, l'octroi de la citoyenneté aux enfants nés à l'étranger de mère singapourienne et la promulgation de mesures visant à faciliter la vie familiale pour les mères qui travaillent.
她们取得的主要成就包括取消女医的录取限额、给予新加坡妇女在国外出
的子女以公民特权以及为工作母亲提供更有利的支持家庭措施。
Ce projet, quinquennal, lancé en 2005, a pour objectif de réduire la mortalité maternelle et périnatale dans les zones déclarées comme prioritaires par le Ministère de la santé; il est financé aux termes des accords entre, d'une part, le Nicaragua et la Suède et, d'autre part, le Ministère de la santé et l'UNAN.
通过卫部-尼加拉瓜国立自治大
之间的协议,共有1 694名医
在重点地区完成了他们的轮流实习和社会服务。
Les objectifs du projet incluent un tour d'horizon de l'enseignement de la médecine gériatrique dans 62 pays, une série de séminaires et de séances de formation organisés lors des conférences mondiales et régionales de la Fédération et une étude de la conception qu'ont les étudiants en médecine de 33 pays du vieillissement et de la vieillesse.
在62个国家开展了老年医教
审查,在医
协联的各次全球和区域会议上举行了一系列讨论会和培训课,在33个国家进行了医
待老龄
和老人态度的研究。
Le projet a permis d'établir un réseau spécial d'experts du monde entier, et d'institutions médicales de Minsk et de Gomel, en coopération avec le Centre bélarussien des techniques médicales, mis au point un logiciel de télédiagnostic et formé des spécialistes, en coopération avec la Faculté de médecine de l'Université d'État du Bélarus, et mis au point un logiciel de téléenseignement à l'intention des étudiants et des docteurs en médecine, en coopération avec la Faculté de médecine du Bélarus et la Faculté de médecine de Gomel.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利的医机构之间建立了特殊的网络联系;与白俄罗斯国家医
大
合作开发了远距病理
软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医
大
和戈梅利州立医
大
合作开发了供医
专业
和医
使用的远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。