有奖纠错
| 划词

Le Comité a estimé que l'idée d'établir une zone neutre autour du seuil méritait d'être examinée plus avant.

委员会认为,门槛值上下规定一个不受影响区间值得进一步审查。

评价该例句:好评差评指正

Tribunaux civils et pénaux interdistricts, de district et urbains.

处理民事和刑事区间、区及市法院。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre groupes sociaux, entre régions et l'accentuation de ces disparités au cours des années récentes sont des sujets d'inquiétude.

社会群体间和各地区间不平等现象近年来甚至更加明显,这种状况令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats dans ces domaines sont beaucoup plus stables chez les garçons et tournent autour des 20-25 % pour tous les groupes d'âge.

男生各自数字稳定得多,所有年龄组这两种量度区间20%至25%。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓集团集体愿望已经区域内和区间引起了公开分裂。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion offrira une occasion importante d'explorer les moyens de renforcer la communication et la collaboration à l'intérieur des zones et entre elles.

为探索加强无核武器区内和区间交流与协作方法,提供了宝贵机会。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de renforcer le système multilatéral d'échanges, le régionalisme ouvert et les relations économiques entre les régions du monde, dans des conditions d'égalité.

必须平等条件下巩固多边贸易体、开放地区主义及世界各地区间经济关

评价该例句:好评差评指正

Le système électronique de gestion des ordres d'achat et de vente simplifiera les opérations qui font appel à plusieurs pupitres de négociation, types de sécurité et fuseaux horaire.

电子订单管理和交易统精简了各交易部门、证劵种类和不同时区间交易业务。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a décrit certains problèmes, notamment ceux concernant les disparités entre les régions, les questions relatives aux femmes et la qualité des résultats, et expliqué comment les autorités chinoises avaient entrepris d'y remédier.

他叙述了一些问题,包括与各地区间公平、性别和结果质量等相关问题,以及政府如何处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère le rapport entre le nombre d'inscrits et le nombre d'élus, la progression des femmes est freinée, dans le collège des salariés, par une répartition défavorable des sièges entre les sections.

从登记人数和当选人数比例来看,女性比例停滞不前,因为雇员选举团中,分区间席位分配对她们不利。

评价该例句:好评差评指正

Une récession plus prononcée aux États-Unis entraînerait une baisse de 3 % de la croissance économique de ce pays tandis que celle du Japon et de la zone euro plongerait dans le rouge.

如果美衰退进一步恶化,该经济增长可能会下跌3.0个百分点,而日本和欧元区经济增长率也将会下跌到更低负数区间

评价该例句:好评差评指正

Les activités du programme FishCode menées aux niveaux national, régional et interrégional sont les suivantes : missions d'assistance technique, formation et mise en valeur des ressources humaines, séminaires et missions spécialisées d'enquête et d'études.

渔业守则方家、区域和区间各级开展活动包括技术援助团、培训和人力开发、讲习班以及专门调查和研究团。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation pose des bornes pour la présence de la matière noire, dont on pense qu'elle doit être plus abondante dans le noyau d'une galaxie que dans le disque, ou le halo pour une spirale.

这一结果缩小了暗物质宇宙间丰度估计区间,人们以前以为中心会比星盘(如果是漩涡星,则和星晕相比)有更多暗物质。

评价该例句:好评差评指正

Un incident tragique s'et produit, le 28 mai : un conseiller ougandais de la police de la MINUAD a été tué par balles dans son véhicule sur le côté de la route entre El-Fasher et Zam Zam (Darfour-Nord).

28日发生又一起悲剧性事件,北达尔富尔州法希尔和Zam Zam区间公路边,发现达尔富尔混合行动1名来自乌干达警察顾问其车中被枪杀。

评价该例句:好评差评指正

Ces amendements ont été jugés nécessaires pour empêcher que les réformes précédentes soient remises en question et pour promouvoir, dans la mesure du possible, l'harmonisation des lois entre l'État de Bosnie-Herzégovine, les entités et le district de Brcko.

人们认为,为防止重新开展以前各次改革及尽可能地促进波斯尼亚和黑塞哥维那、各实体和布尔奇科特区间各项法律协调一致,这些修正必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats montrent que c'est ce qui se passe actuellement, dans au moins un site de surveillance de l'Arctique, où un réchauffement récent semble contribuer à la réémission de HCB, PCB et DDT dans des compartiments environnementaux situés en surface.

结果显示,现至少一个北极监测点观测到,近期升温可能促使环境表层区间再次排放六氯苯、多氯联苯和滴滴涕。

评价该例句:好评差评指正

Les variations des stocks de carbone en vertu du paragraphe 4 de l'article 3 sont ajustées compte tenu des incertitudes de manière prudente en débitant ou créditant ces variations à la limite inférieure de la valeur absolue de l'intervalle de confiance de 95 %.

第三条第4款之下碳储存量增加应按不确定性作保守调整,即按照95%置信区间按绝对值下界扣减或入计碳储存量变化。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur le développement de la petite enfance, l'Accord relatif au renforcement des soins de santé au Canada qui sont financés par l'État et une plus grande mobilité de la main-d'œuvre entre les provinces et les territoires sont au nombre des réalisations remarquables attribuables à l'Entente-cadre.

框架下取得引人注目成就包括一项儿童早期发展协定,一项关于加强加拿大基于公共供资保健服务协定,以及改善劳动力各省和各地区间流动性。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'évaluation a noté que dans le rapport sur l'État des villes du monde, les limites que présente tel ou tel indicateur ne sont pratiquement pas précisées ou discutées, alors qu'il faudrait des mises en garde à l'intention de l'usager, portant notamment sur les intervalles de confiance.

评价队注意到,《世界城市状况报告》很少说明或讨论某特定指示数限制,没有向读者发出必要警告,例如关于可信区间警告。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont constaté qu'il leur fallait coopérer pour a) se mettre d'accord sur des méthodes de répartition des recettes et des dépenses entre les différentes juridictions fiscales afin de résoudre le problème des prix de cession internes, notamment le fait qu'une transaction peut être traitée différemment selon les juridictions et b) coordonner leurs efforts afin de limiter la fraude fiscale au niveau international.

因此,各政府认识到,更有必要进行合作,(a) 制定不同征税管辖区间一致收入和开支分配办法,以解决转让定价问题,包括不同管辖权对同一交易处理办法可能不一致问题,并(b)协调限制际范围偷漏税努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le Pricing Department, c'est le pôle qui s'occupe de fixer les tranches tarifaires.

定价部就是专定这些价区间

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

En 1980, il y a même eu 28 zones de vacances.

1980年,甚至有28个不同放假区间

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Pour que dans chaque nouvelle région, tous les écoliers partent en vacances en même temps, voici la dernière carte des zones de vacances.

一个新区,所有学生同时放假,这是最新一版放假区间图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接