有奖纠错
| 划词

Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.

这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以

评价该例句:好评差评指正

On a souvent du mal à différencier des jumeaux.

人们往往对于双胞胎有困难。

评价该例句:好评差评指正

On a souvent du mal à différencier les jumeaux.

人们往往很难双胞胎。

评价该例句:好评差评指正

En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.

事实上,对于个西方人很难

评价该例句:好评差评指正

Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.

所以,社会人和纯粹动物现象。

评价该例句:好评差评指正

La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.

这大面积1810公顷次。

评价该例句:好评差评指正

Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.

对他们而言,很难千篇政客语言与官方演

评价该例句:好评差评指正

Il fait la distinction entre deux portables.

他在两台手机。

评价该例句:好评差评指正

Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!

朋友还阿谀者!

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.

因此,需要在它们和真正犯罪分子之间作出

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.

因此,它并不城市和农村地

评价该例句:好评差评指正

La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.

主席对成员和与会方有用

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.

但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以

评价该例句:好评差评指正

Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».

该次法令还了“国家公共用地”和“国家私人用地”。

评价该例句:好评差评指正

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确保证了与《公约》第1条第3款致。

评价该例句:好评差评指正

Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.

避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, on pourrait distinguer les États Membres et les États tiers.

另外,也应成员国立场和第三国立场。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 2.6.2 attire toutefois l'attention sur cette distinction.

不过,准则2.6.2提请注意这

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'il était important de faire la distinction entre « validité » et « opposabilité ».

有意见指出,必须要“效力”和“可反对性”。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci fait une distinction entre observateurs et participants sans droit de vote.

它们将观察员与无表决权与会者

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tillemont, tilleul, tilleyite, Tillier, tillite, tillotter, Tilly, tilt, tiltdozer, timalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Comme pour les autres types de personnalité MBTI, je vais également nuancer ici.

就像对其他MBTI一样,我也会一下。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le pire, c’est que beaucoup de linguistes pensent que c’est une distinction complètement inutile !

最糟糕的是,很多语言学家认为名词阴阳性完全是没有用的!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je ne sais pas pourquoi il a fallu séparer Instagram et Facebook.

我不知道为什么要把Instagram和Facebook开。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, pour la différencier de l’ancienne Bretagne l’ancienne Bretagne est devenue «la Grande-Bretagne» .

因此,为了将它与以前的布列塔尼,后者就变成了大不列颠。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, pour la noblesse toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier.

其实,对贵族说,所有文化活动都是将自己与他人的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ça nous permet de différencier une vraie paire d'une fausse paire.

这可以让我们真鞋和假鞋。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette question est la question qui nous différencie peut-être des animaux.

这个问题,或许是将我们与动物的关键。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Selon les régions, l’élevage est pratiqué pour la production laitière ou pour la viande.

根据不同的地产奶或产肉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est ce qui nous différencie des animaux.

正是它将我们与动物

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.

他们开了民事年龄、生物年龄和感知年龄。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est le code qui va nous permettre d'identifier quelque chose.

这是一串编码,使我们得以其他事物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il faut bien le distinguer avec là-bas, c'est vraiment plus loin.

需要和là-bas进行,là-bas真的要更加远。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc là on va faire une différence dans la prononciation normalement.

这时我们通常要发音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Avant, on faisait une nuance entre " en dessus de" et " au-dessus de" .

以前人们对“en dessus de”和“au-dessus de”进行

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Comme ça, c’est divisé, 01 pour Paris, etc.

这样一就有所,01是巴黎的号。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ça nous aidait à faire la différence.

这帮助我们

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Mais les Suisses, eux, font très souvent la différence.

但瑞士人常常会有所

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.

简单说,就是他们将学会将无辜的过客与危险的入侵者

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On peut aussi utiliser des couleurs pour hiérarchiser les informations.

我们也可以用不同颜色的笔内容的重要性。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ah, vous ne savez pas comment on différencie un triangle d'un quadrilatère ?

啊,你们不知道如何四边形和三角形吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tintinaïte, tintinnabuler, Tintinnoïdiens, tintomètre, tintouin, tinzénite, tip, tipi, tiptop, tipule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接