有奖纠错
| 划词

Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.

各制药企业重申,必须对假冒行为者刑事惩处力度。

评价该例句:好评差评指正

C'est un domaine où des efforts plus importants devront être consentis.

这是一个必须努力领域。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de généraliser la pratique de financement conjoint.

还提议力度。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait continué à renforcer son action pour la protection des enfants.

政府继续保护儿童行动。

评价该例句:好评差评指正

Et toute augmentation de l'aide aggravera ces difficultés.

援助这些困难。

评价该例句:好评差评指正

Une surveillance accrue est nécessaire dans le système financier international.

国际金融系需要监督力度。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut, premièrement, que nous redoublions d'efforts.

这就要求我们首先必须努力。

评价该例句:好评差评指正

La Lituanie augmente graduellement ses investissements dans le domaine des sciences et des technologies.

立陶宛逐渐了对科技

评价该例句:好评差评指正

On s'intéresse de plus en plus aux solutions techniques.

对技术解决方案了关注。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé scientifique et technique entre le nord et le sud continue de se creuser.

科技能力方面南北差距继续

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les organisations régionales doivent faire davantage en matière de contribution.

其次,区域组织应介入力度。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés en ce qui concerne l'aspect répression de la lutte antidrogue.

禁毒执法力度工作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé entre riches et pauvres s'agrandit.

富国与穷国之间差距正在

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition éviterait d'accentuer les divergences au sein du système multilatéral.

它将防止多边系内分歧

评价该例句:好评差评指正

Le Comité engage la CNUCED à élargir ces efforts.

咨询委员会鼓励贸发会议这些努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est également nécessaire que les institutions financières accroissent leur transparence.

金融机构也需要透明度。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait accorder davantage d'attention à ces questions.

委员会应对这些问题关注。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc intensifier nos efforts en matière de prévention.

所以,我们必须预防工作力度。

评价该例句:好评差评指正

Il importe cependant d'intensifier les efforts de recherche.

尽管如此,仍需研究力度。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de redoubler d'efforts dans le combat mené contre le travail des enfants.

必须各项打击童工问题努力力度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Il y a trop de pois de ce côté.

加大这边重量。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Renforcer les mesures de garantie des moyens d'existence de la population.

加大基本民生保障力

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La France a une certaine structure territoriale avec des départements et des régions.

法国的领土结构是省份加大区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.

加大的摆动将证明地球的转动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien. Forcez vos feux, et à toute vapeur ! »

“很好,加大火力,全速前进!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fudge serra l'épaule de Harry et l'entraîna à l'intérieur du pub.

福吉加大了哈利肩上的压力,哈利现自己被推着进入了这家小酒吧。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mois d'octobre : à fond la manivelle ! On en pêche miraculeusement beaucoup.

加大马力! 我们很神奇的抓到了很多鱼。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Après, malheureusement si on veut descendre un peu plus en débit, il va falloir compresser plus fort.

之后,不幸的是,如果我们想把输出量再降低一点,就需要把压加大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大了赌注。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais la conjugaison des deux augmente les risques.

但两者的结合会加大风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'armée israélienne intensifie ses frappes sur la bande de Gaza.

以色列军队加大对加沙地带的打击力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年11月合集

L'armée israélienne multiplie les bombardements sur Beyrouth.

以色列军队正在加大对贝鲁特的轰炸力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette baisse de taux va-t-elle se confirmer et s'intensifier?

此次降息是否会得到确认并加大

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les autorités turques accentuent la pression tous azimuts.

土耳其当局正全方位加大压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

De l'autre, les Russes augmentent la pression.

另一方面, 俄罗斯加大了压力。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et je mets le gaz, je décolle, et là, je déconne.

加大油门,起飞了,然后,我失控了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans ce magasin, le gérant n'hésite pas à multiplier les promotions pour aider les familles.

在这家店里,经理不惜加大促销力来帮助家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais il multiplie les efforts pour réduire sa dépense électrique sur les autres postes.

但它正在加大减少其他项目的电力支出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Seule une minorité de pays ont revu à la hausse leurs efforts depuis Glasgow.

自格拉斯哥以来,只有少数国家加大了努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接