有奖纠错
| 划词

Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.

给予我联合国。

评价该例句:好评差评指正

Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.

他在绘画基础上,在同时画家基础上,他有自己独特一些创造。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très redevables à de nombreux projets open source et nous nous engageons à suivre leur voie.

对很多开发开源项目心存感激,我承诺会沿着路继续前行。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les défis essentiels à l'aube du vingt et unième siècle sur un terrain non balisé ?

跨进21世纪,进入未涉足领域,我键任务是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il été accusé de travailler avec l'ancien Gouverneur Jean-Pierre Lompondo et d'être un ennemi de l'UPC.

他被指控为行政长官Jean-Pierre Lompondo效力,因此是刚果爱国者联盟

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que nous sommes ici, parce que ceux qui nous ont précédés n'ont pas voulu renoncer.

这就是为什么我齐聚这里原因,因为我没有放弃责任。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes ont toujours essayé d'apporter une contribution à leur communauté et d'aller là où personne n'était allé auparavant.

青年总是尝试为所在社做出应有贡献,并且敢为之所不为。

评价该例句:好评差评指正

Nous souffrons aujourd'hui de l'inaction de ceux qui nous ont précédés et ont ignoré la réalité des changements climatiques.

今天,由于我无所作为和对气候变化情况无知,我正在受苦。

评价该例句:好评差评指正

Le monde actuel ne nous donne non plus des raisons de nous sentir supérieurs à ceux qui nous ont précédés.

今天世界也没有为我提供很多让我感到我理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces avantages vont des communications au sauvetage à la navigation et aux prévisions météorologiques, activités inimaginables pour les générations précédentes.

这些利益范围从通讯、搜索和救援,到无法想象导航和气象预报能力。

评价该例句:好评差评指正

Le patrimoine culturel est un produit cumulatif de diverses expériences humaines que nous ont laissées nos ancêtres comme témoignage de leur vie.

文化遗产是我作为其生活记叙流传给我不同类经验最终产品。

评价该例句:好评差评指正

Dans les même conditions de corps et du temps, c'est tout grace aux circonstances où on se trouve qu'on est plus progressiste que notres prédécesseurs.

在这个同样身体与时间条件之下,我进步,完全是因为身处环境。

评价该例句:好评差评指正

La République centrafricaine étant le quatrième pays inscrit à l'ordre du jour de la Commission, nous avons l'opportunité de nous baser sur l'expérience de nos prédécesseurs.

由于中非共和国是委员会议程上第四个国家,我有机会在经验基础上开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Honoré semble ainsi vouloir signifier que rien n'a vraiment changé dans « le petit cœur » des adolescents d'aujourd'hui - la même passion perdure à travers les âges...

导演也想以此来向世证明,当今年轻内心深处仍然保留着与一样美好情感,他心灵没有变质。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que nous pouvons réaliser le souhait de nos précurseurs et oeuvrer ensemble à l'édification d'un monde plus sûr, plus prospère, plus généreux et plus respectueux.

我相信,我不会辜负我期望,我可以建设一个比较安全、繁荣、慷慨和有尊严世界。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de trois décennies, nos prédécesseurs à l'Assemblée générale ont eu la détermination et la volonté politique de forger un cadre juridique global pour protéger nos océans.

年之前,我在大会中找到了决心和政治意愿,为拯救我海洋而建立了一个全面法律框架。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ne pas instruire les générations futures des véritables horreurs de la guerre les prive du droit de connaître la vérité sur leurs ancêtres, qu'elles sont pourtant en droit de connaître.

此外,不教育下一代认识战争真正恐怖,剥夺了他了解其真相应有权利。

评价该例句:好评差评指正

Le développement industriel et l'énergie sont essentiels à la vie de l'homme. Dans certaines parties du monde, ils contribuent à une qualité de vie à laquelle les générations précédentes ne pouvaient qu'aspirer.

工业发展和能源已成为地球上类生活基本条件,并且使世界上一些地能够过只能梦想高质量生活。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès dans ce domaine permettraient d'assurer que le Département soit doté d'un mécanisme de consolidation de l'apprentissage institutionnel, de sorte que les missions ne seraient pas systématiquement obligées de « réinventer la roue ».

若在这方面能取得进展,则能确保维和部拥有加强机构学习机制,从而减少外地特派团“重复发明”必要。

评价该例句:好评差评指正

Considérez que vous recevez le bâton des mains de vos aînés qui ont fait leurs preuves lors de la campagne du Cameroun, pendant la Première Guerre mondiale, et à Myohaung, en Birmanie, pendant la Deuxième Guerre mondiale.

你就认为你今天从你手中取过光荣节仗——他在第一次世界大战喀麦隆战役和在第二次世界大战期间在缅甸苗洪表现出色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Martine, martiner, martinet, martineur, martingale, martingaler, martini, Martiniquais, Martinique, martinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ce jour-là, pensez un peu à nous autres qui serons tombés avant de l'avoir connu.

在那天到来时,缅怀一下我们这些没能亲眼见到这一日前人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec le réchauffement climatique, pour la première fois les forestiers rencontrent des problèmes qu'aucun de leurs prédécesseurs n'ont connu.

随着全球变暖,林业工作者首次面临着前人从未面临过

评价该例句:好评差评指正
《1789:底狱情人》音乐剧

Pense, Au rang de ta naissance, Pense à ta descendance. Au sang de tes ancêtres que tu offenses, Ronan n'est que violence.

想,你出生,你孙。你抵抗前人,奥兰只有暴力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C'est vrai que j'aurais aimé avoir le vrai goût de la lecture, de lire souvent, parce que je sais que la lecture, elle apporte un truc en plus.

我真欢读书,而且我经常读书,因为我在知道书能给我们带来前人智慧。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est un esprit des plus confus, alambiqué, ce que nos pères appelaient un diseur de phébus et qui rend encore plus déplaisantes, par sa façon de les énoncer, les choses qu’il dit.

一个杂乱无比而又过分雕琢人,前人所称为浮夸者,而他说话方式又使他说话内容令人反感。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certes, depuis plus de 100 ans, des athlètes repoussent les limites de leurs prédécesseurs et donc de l'humanité, mais selon deux anthropologues, certains records actuels auraient pu être battus par des les chasseurs-cueilleurs de la préhistoire.

确,在过去100多年里,运动员不断突破前人极限,也推动了人类极限。但两位人类学家认为,一些现有记录可能已经被史前狩猎采集者打破。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mastiff, mastigadour, Mastigophora, mastiquage, mastiquer, mastite, mastite aiguë, mastoc, mastocyte, mastodonte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接