La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
房东把大房间隔开为了别布置。
Ils ont présenté respectivement leur demande .
他们别提出了自己的请求。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都别体现两国独特的文化。
Quels sont leurs résultats de recherche ?
他们的研究成果别是什么?
Savez-vous que nous nous separons pour la premiere fois?
您知道这是我们第一次别吗?
Depuis que je ne vous ai vu, je suis parti à l'étranger.
自从我别后,我就出国了。
Les 8 statues sont vtues d'autant de tenues flamboyantes.
这8款蜡像别身着她的经典造型。
J'ai deux grandes sœur, Elles ont 38 et 35 ans.
我还有二姐姐,别是38与35岁。
Ses deux personnages s'appellent Kimberly et Steven.
里面的两别取名为Kimberly和Steven。
Les couleurs du drapeau tricolore de la France est bleu, blanc, rouge.
法国三色国旗的颜色别是蓝、白、红。
Quelle photo pour quelle ville ? Avez vous trouvé les bonnes réponses ?
下列别是哪城市的照片?您答对了吗?
Je vais être divisé en trois compagnies subsidiaires, l'unité d'exploitation de distribution.
我公司下设三子公司,别经营,统一经销。
Ils ont deux filles qui sont nées respectivement en 1990 et 1992.
他们有两女儿,别于1990年和1992年出生。
Chinois et Japonais sont respectivement les deuxième et troisième plus importants consommateurs de pétrole.
中国和日本别是石油的第二大和第三大消费国。
L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au départ.
别并不会扼杀爱情,除非爱情在一开始就病了。
Des succursales ouvrent à Londres en 1902 et à New York en 1909.
别于1902年在伦敦和1909年在纽约成立了公司。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
两别为13和15岁的游居罗姆青少年被警察盘查。
Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France.L'autre s'appellera l'Angletterre.
在历史面前,这两强盗别叫做法兰西和英格兰。”
107. L’architecture principale du Palais du Potala est colorée, afin de représenter les différents sentiments.
布达拉宫主体建筑所呈现的色彩,别代表了不的意义。
Certains louent des plantes pour les imprimeries, traitement des matériaux de construction.
有部厂房租用出去,别为印花厂、建筑材料加工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a les épreuve écrites et épreuves orales.
分别是笔试和口试。
On fait revenir tous les légumes séparément.
我们把所有蔬菜分别炒熟。
Je vais mettre du baume sur vos plaies.
我将用金钱抚慰你们的分别之苦。
Comment allez-vous depuis notre dernière visite ?
自上次分别之后,你们还好吗?
Quels sont les tarifs en première et en seconde ?
一等二等车厢票价分别是多少钱?
À quoi correspondent les chiffres sur les flacons de crèmes solaire ?
防晒霜瓶上的数字分别对应什么?
Ces quartiers se situent à Kyoto, à Edo et à Osaka.
这些地区分别位于京、江户和大阪。
Pauline et Victor s’avançaient à sa droite et à sa gauche.
宝玲和维克多分别排在她左右两旁。
En effet, la séparation a été longue.
“真是这样,经过这么多年的分别。”
Ils ont respectivement un rôle d’information et de protection.
他们的作用分别是息和保护权益。
Ce sont les classes des crustacés, des cirrhopodes et des annélides.
分别是甲壳纲、蔓足纲和环节纲。
Il sera ensuite assez facile de récupérer séparément ces deux phases.
接下来,很容易分别恢复这两道工序。
Deux équipes composées chacune de joueurs d'Adidas et de Puma.
两支队伍分别由阿迪达斯和彪马的球员组成。
Il existe la location à l'heure, à la demi-journée ou à la journée.
有分别按一小时、半天合一天计算的租金。
Et bien ils égalisent à 2 manches par coup.
好吧,他们分别拿下两局扳平了大比分。
Cette séparation cruelle avait mal commencé la journée pour Julien.
这残酷的分别使于连的这一天开始就不顺。
Chacune montrait un agrandissement d'un flocon différent.
每个窗口中分别显示出单个的不同雪花的图像。
Cette brigade, vous allez la composer, chacun à votre tour.
你们将分别挑选你们的队伍成员。
Dans la version internationale, les professeurs se nomment respectivement Sada et Turo.
在国际版中,老师分别被命名为Sada和Turo。
A partir de ses deux moitiés ils créa le ciel et la terre.
他们从他的两个半身中分别创造了天空和大地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释