有奖纠错
| 划词

À l'occasion de l'installation récente de matériel électrique, une petite partie du câblage a été renouvelée, mais sans une remise en état complète qui ne pourrait être faite qu'en ouvrant tous les murs, on ne pourra régler correctement les problèmes et éliminer les risques.

最近的电力装设纳入了线路,但如果不凿开进行全面整修,这有关的危险就无法彻底消除。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blanc-manger, blanc-seing, blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dès lors, il s’agissait d’en découper un morceau égal en superficie à la ligne de flottaison du Nautilus.

从这以,我们就要凿开一块与“鹦鹉螺号”从浮标线处算的面积一样大的冰块。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était environ six mille cinq cents mètres cubes à détacher, afin de creuser un trou par lequel nous descendrions au-dessous du champ de glace.

也就是要挖出约6500立方米的冰,才能凿开一个我们能由此下沉到冰田下面的水中的大洞。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une dizaine d’hommes montèrent sur les flancs du Nautilus et, armés de pics, ils cassèrent la glace autour de la carène qui fut bientôt dégagée.

十来个船员走到第留斯号旁,他们拿着尖镐,凿开船身周围的冰,船身不久就松开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle se profilait ainsi sur une longueur de trois milles, et se terminait brusquement à droite par un pan coupé qu’on eût cru taillé de main d’homme.

峭壁连绵三英里,右方伸展到一座好象人工凿开的断崖处突终止了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pour ce faire, il fallait tout d’abord dégager l’ouverture par laquelle se précipitaient les eaux, et, par conséquent, abaisser leur niveau en leur procurant une plus large issue.

为了这个目的,首先就必须凿开一个较大的出口,使湖面降低,除急流通过的山洞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour étendre la galerie, l'ouvrier du rocher perce le roc au pic et à la barre à mine, et lorsqu'il a recours à la dynamite, le boutefeu est là pour l'aider.

为了扩大矿道的面积,凿岩工人通过镐头和矿锤凿开岩石。当他使用炸药时,爆破手会在旁协助。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette saillie, soigneusement nivelée par le pic, devint une sorte de palier auquel on fixa la première échelle, dont le ballant fut ainsi diminué de moitié, et qu’une corde permettait de relever jusqu’au niveau de Granite-house.

他们用鹤嘴锄仔细把凸出部分凿开,形成一座平台,把第一段梯子从这里系下去,这样摇晃的程度就减少了一半,而且还可以用一根绳子把软梯吊到“花岗石宫”上去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接