Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐不受欢迎的人境。
Les clandestins ont été refoulés à la frontière.
偷渡者都被驱逐境。
Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .
她给我看了她的境许可证。
Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.
申请庇护不成功并不一定会被驱逐境。
16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.
16 缔约国说,将提交人遣送境的程序不存在偏见。
Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.
国家拥有将外国人驱逐境的权利。
L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.
那些民给家人的汇款或者海外境民参与投票这一点来徙问题的人犯了严重的短视错误。
Si l'un des parents s'y oppose, la question est tranchée par la justice.
如果父母之一不同意,那么有关未成年人境的问题须由法院裁决。
On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.
如果看得更远些,递解境程序也与本专题相关。
La liste du Comité constitue la liste d'exclusion du Gouvernement du Mali.
委员会的名单就是马里政府的驱逐境名单。
Le Mali n'a pas eu à établir une autre liste d'exclusion.
马里没必要制订另一个驱逐境名单。
Le jugement de condamnation a également ordonné l'expulsion de M. Haidera.
该项判决中包括一项将Haidera 先生驱逐境的法令。
Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.
当日,有757人在拉法赫进入加沙,有830人境。
Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.
只有根据现行民法被认定有罪的外国人才会被驱逐境。
Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.
境的空集装箱收费150新谢克尔。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他居住在加拿大的时间已经很长,递解境对他就等于是流放。
En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.
此外,不得将东帝汶国民驱逐境或流放国外。
C'est ainsi que les dépôts bancaires des émigrants sont rémunérés à un taux préférentiel.
譬如,境民在银行存款的利率较高。
Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.
土库曼斯坦公民境不需要境签证。
L'État partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.
缔约国应停止在外国人被驱逐境时过度使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.
我被迫让你将Jean-Noël驱逐。
En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.
因此,被驱逐的人将必须等到1944年第一批营地解放后才能重获自由。
Là-bas, une foule guettait la sortie des passagers, Julia se fraya un chemin sur le côté, jusqu'à la balustrade.
前面,有一大群人的眼睛都紧紧盯着旅客的自动门。朱莉亚从人群旁边挤进去,一直挤到栏杆前面。
Il donna l’ordre sur-le-champ à ses ingénieurs de faire une machine pour guinder ces deux hommes extraordinaires hors du royaume.
国王随即下令,要造一架机器把两个人举到山顶上,送他。
60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.
其中 60 名人立即被驱逐。
S.Veil y déroule le film de sa vie et témoigne de sa déportation.
- S.Veil 在那里展开他的生活电影并证明他被驱逐。
Cette décision du Gouvernement qui concerne les modalités de « l'exit tax » .
政府的这项决定涉及" 税" 的模式。
Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.
他将被驱逐,送回原籍国。
Seul quelqu'un qui a une autorisation de sortie délivrée par l'école peut sortir.
只有持有学校签发的许可证的人才能门。
Ce document indispensable à toute reconduite à la frontière.
本文件对于任何驱逐都是必不可少的。
Je ne laisserai pas une cour étrangère empêcher les expulsions.
我不会让外国法庭阻止驱逐。
Même si les ports, depuis ont rouvert, les expulsions n'ont pas repris.
尽管港口已经重新开放,但驱逐并未恢复。
Par son ampleur, entre 25 et 30 millions de gens déportés.
按其规模计算,有2500万至3000万人被驱逐。
Ils montrent une forte hausse du nombre d'expulsions, plus 26,7%.
驱逐人数急剧增加,增长了26.7%。
Puis elle a été expulsée et est maintenant dans l'avion pour Kiev.
然后她被驱逐,现在正在飞往基辅的飞机上。
500 migrants clandestins ouest-africains, dont de nombreux Nigériens, ont été expulsés de Libye.
1 500名西非非法移民,其中许多是尼日利亚人,被利比亚驱逐。
En France, une enquête a été ouverte après la mort d'un Algérien en cours d'expulsion.
在法国,一名阿尔及利亚人被驱逐后开始进行调查。
L'armée russe ne passera pas, mais elle poussera des milliers d'habitants d'Irpin à s'exiler.
俄罗斯军队不会通过,但它将把伊尔平的数千名居民驱逐。
Il bénéficiait d'une autorisation de sortie mais n'est jamais rentré.
他获得了许可,但再也没有回来。
A défaut, sans titre de séjour, ils peuvent être expulsés en cas de contrôle.
否则,如果没有居留许可,他可能会在检查时被驱逐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释