Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.
美国将专心思考他们问题和他们居民福利。
Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.
多米尼克-坎说他应该超越社会党危机。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随着奥运会临近,议会鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.
各国不平等正在扩大。
Les problèmes de sécurité du Timor-Leste sont d'ordre interne.
东帝汶安全关是。
Quel est le moyen le plus efficace d'y faire face?
东帝汶人民面临安全挑战是还是外?
Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.
我们联合国要变化。
L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.
各国之间及不平等加剧。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
倡议目前以两种形式出现。
La discipline au sein du CPK s'est améliorée.
科索沃保护团纪律正在加强。
Le peuple chinois est capable de régler ses propres problèmes internes.
中国人民能够处理他们问题。
Nous sommes attachés à l'unité du Conseil.
我们致力于安理会团结。
Pour l'instant, deux points de vue coexistent au sein du Groupe de travail.
工作组意见至今分成两派。
La situation est différente au sein de UE.
欧盟情况则有所不同。
Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.
少数群体接触为结社权所固有。
L'Organisation devrait promouvoir le respect de l'état de droit également en son sein.
联合国还应促进本组织法治。
Les menaces provenant de l'intérieur sont aussi dangereuses que celles provenant de l'extérieur.
来自威胁和外来威胁同样危险。
Les inégalités entre les pays et à l'intérieur des pays s'accroissent.
各国之间及国家差异继续扩大。
Il faudra aussi renforcer la capacité de coordination au sein des institutions concernées.
还要提高指定机构协调能力。
Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.
工发组织有效沟通是必不可少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah, alors appuyer et tenir pour aligner les lentilles à l'intérieur.
啊,按住这里对齐内部镜头。
Ils franchirent ainsi le trapèze intérieur de la barricade.
他们经过了街垒内部小方场。
Et d'ailleurs on commence à voir à l'intérieur de cette galaxie des étoiles.
此外,我们开始看到星系内部恒星。
C'est Morgan qui va introduire les bonbons à l'intérieur de la bouteille.
摩根他将介绍瓶子内部糖。
C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.
就这种街垒内部梯形隐蔽处爱潘妮断了气。
La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.
大走动发生内部。
Oui ! Alors le squelette, hein, à l'intérieur de nous, ça c'est un os.
!身体内部骨骼,这一根骨头。
D’autres spécialistes avaient plutôt insisté sur la température plus basse régnant à l’intérieur du scrotum.
其他专坚持认为因为阴囊内部温度较低。
Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?
人能不问目便诬蔑城市内部任何武装反抗吗?
On va couper la communication à l'intérieur de la ruche.
我们要切断蜂巢内部信息。
Pourquoi n’existe-t-il pas de colles pour des applications médicales à l'intérieur du corps ?
为什么没有用于身体内部医疗用粘合剂?
Passé cette date, les informations contenues ne seraient plus lisibles.
两千年后因为内部什么衰变就不能读取了。
Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.
一小部分溶解内部石灰石沉积钟乳石上。
Avec le bout des doigts, on peut enlever les pépins qui restent à l'intérieur du poivron.
我们用手指抹掉残留甜椒内部籽。
Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.
我队伍内部这场对决中,真两个对立面交锋。
Au début du XXIe siècle, la cour intérieure est restaurée par l'architecte Norman Foster.
21世纪初,建筑师诺曼·福斯特重新设计了内部庭院。
Les bouillonnements intérieurs faisaient courir de rapides frissonnements sur l’écorce de la montagne.
地心内部汕腾使山表面发生迅速颤动。
Eh oui, une boule de pétanque c'est creux à l'intérieur.
,滚球内部空心。
Pourquoi n’en serait-il pas ainsi de la chaleur interne ?
所以地球内部热度为什么不也这样呢?
Les feux intérieurs n’avaient pas encore fait irruption au dehors.
这时内部火浆还没有爆发出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释