Comme pour la réclamation no 3006092 dont il a été question plus haut, la plupart des tableaux avaient été achetés par l'intermédiaire d'un beau-frère collectionneur d'œuvres d'art.
与上述联合国赔偿委员会第3006092号索赔相同,索赔人大部分绘画是通过作为艺术收藏
兄购买
。
La requérante affirme que les six tapis persans étaient des pièces du XIXe siècle provenant de Kazak, Tabriz ou Farahan, qu'elle avait achetées par l'intermédiaire de son beau-frère à un marchand koweïtien réputé de tapis anciens.
据称6张波地毯是十九世纪
Kazak、Tabriz或Farahan地毯,索赔人称她通过
兄向一个著名
科威特古董地毯交易商购买
。
La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.
如果失业妇女属于单身或遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户父母、兄弟、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、
兄
弟或妯娌,则可享受社会救助。
La Rapporteuse spéciale a ainsi reçu des informations sur les abus commis par des hommes sur leur femme ou leur compagne et sur leurs enfants, par des femmes sur leur mari ou compagnon et sur leurs enfants, par des grands-parents, par des beaux-pères par remariage, par des belles-mères par remariage, par des frères, par des beaux-frères, par des employeurs (et par leurs fils) sur des domestiques, par d'autres membres de la famille élargie, par des voisins, par des baby-sitters, par des enseignants, par des prêtres ou des pasteurs et par des chefs scouts.
她收到材料揭示了各种虐待行为,有男人虐待妻子/女朋友和子女
行为及女人虐待丈夫/男朋友和子女
行为,还有祖父、继父、继母、兄弟、
兄(弟)、
庭佣工
雇主(及其儿子)、大
庭
其他成员、邻居、保姆、学校教师、祖父/牧师、童子军教师等施加
虐待行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。