有奖纠错
| 划词

Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.

乘客们在这紧急关头显然是尽了最大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.

经过的内战浩劫,布隆迪正处在一个转折关头

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit en commençant, nous sommes à un moment important pour l'OIAC.

正如我在开头说过的那样,对于禁止化学武器组织而言,我们处在一个重要的关头

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période complexe, mais porteuse de grandes possibilités.

我们处在杂的关头,但这是一个有良机的关头

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation se trouve aujourd'hui à un tournant de son histoire.

国现在正处于其历史上的一个转折关头

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de négociations commerciales multilatérales dit de Doha se trouve à un tournant critique.

多边贸易谈判现在处于一个重要关头

评价该例句:好评差评指正

Le Cycle de négociations de Doha est arrivé à un tournant crucial.

的谈判处于紧要关头

评价该例句:好评差评指正

Au stade actuel de la situation, le renforcement de la confiance constitue un élément important.

建立信任是目前这个关头的一个核心因素。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire passe par une étape critique.

科特迪瓦正处在危急关头

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances actuelles nous ont amenés à un moment décisif.

目前情况使得我们处于重要关头

评价该例句:好评差评指正

À ce moment critique, nous devons faire le maximum pour que cette vision se réalise.

在这紧要关头,我们必须联起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Notre avenir, celui de l'Organisation des Nations Unies, est en jeu.

我们的未来——联国的未来——处于紧要关头

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, nous nous trouvons face à de nombreux défis, anciens et nouveaux.

在此关头,我们面临众多新旧挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est à un moment extrêmement important et crucial de son existence.

国正处于极为重要和紧要的关头

评价该例句:好评差评指正

Au cours des prochains mois, le processus de paix sera dans une phase critique.

今后个月是和平进程的重要关头

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien se trouve à une étape décisive de son histoire.

巴勒斯坦人民正处于其民族历史的一个重大关头

评价该例句:好评差评指正

En vérité, l'enjeu est de taille pour la population chypriote.

的确,对塞浦路斯人民来说,现在已到了重要的关头

评价该例句:好评差评指正

La Convention d'Ottawa s'approche d'un moment critique de son application.

《渥太华公约》的执行到了重要关头

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue d'envisager la question du développement sous un angle nouveau.

在这一关头,需要采取新的发展办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est à un moment critique de son évolution en tant que jeune nation.

东帝汶作为一个轻的国家,正处于其发展的一个紧要关头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Ils doivent pouvoir se reposer à la vie et à la mort sur leur matériel.

他们必须能够在生死关头依靠他们的装备。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Toutes les situations extrêmes ont leurs éclairs qui tantôt nous aveuglent, tantôt nous illuminent.

任何紧急关头都有它的闪光,有叫我们眼瞎,有又叫我们眼明。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »

“我们会在最后关头失去的机会的!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ferait le saut, parbleu ! mais, jusque-là, elle entendait ne pas être taquinée.

当然,她的事是崩溃的边缘,但是即使如此,不最后的关头,她仍然显得无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Sans lui, à cette phase suprême de l’agonie, personne n’eût songé aux blessés.

没有他,在濒危的紧要关头,没有人会考虑受伤者。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Enfin, dans les moments pressants, dans les positions extrêmes, d’Artagnan serait le sauveur de ses amis.

不过说底,在紧急关头,在陷入绝境之尼昂是会挺身而出搭救朋友的。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais les choses deviennent très simples dans une situation de vie ou de mort comme celle-ci.

但在样的生死关头,一切都变得非常简单。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À merveille, mais il est bien entendu que vous ne traverserez la rivière qu’en cas de danger.

“好极!不过您必须在危险关头才能过河。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mieux valait que les colons fussent réunis au moment où une action décisive allait sans doute s’engager.

在面临着紧要关头候,移民们最好还是团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je ne les préviendrai qu’au dernier moment, lorsque tout espoir sera perdu de tenir la mer. Vous m’avertirez.

“我最后关头会告诉她们的。船果真没有任何希望的候,你通知我一声。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’étaient tenus sur le qui-vive et n’avaient point abandonné le poste des Cheminées.

居民们面临着生死关头,并没有离开他们在“石窟”的岗位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était évident que l’instant critique arrivait.

可以肯定,重要关头就要来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Faut pas trop que j’ai l’air trop fréquent quand on se voit les dernières chances, ça va pas le faire.

不能在最后关头崩溃,样可就完

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et c’était évidemment à cette urgente opération que s’employaient les passagers de la nacelle.

乘客们在紧急关头显然是尽最大的努力。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

A la rigueur, si vous avez investi là-dedans, recyclez-le.

在紧要关头,如果你投资它,就回收它。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Ils regardent la corde.) À la rigueur ça pourrait aller.

他们看着绳子。)在紧要关头可能没事。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase, pour cette profession qui, d'après l'INSEE, est déjà dans une situation critique.

是压垮农业的最后一根稻草,根据国家统计和经济研究所的数据表明,农业危急关头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A Biarritz, 18 baigneurs ont failli y laisser la vie, sauvés in extremis par une opération de grande ampleur.

在比亚里茨,18 名游泳者险些丧生,在一次大规模行动中危急关头

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’influence mystérieuse s’était de nouveau exercée, et dans un moment suprême, quand on désespérait d’elle ! …

紧要关头,当大家都经绝望候,神秘的力量又发挥它的作用。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Si Pangloss n’avait pas été pendu, dit Candide, il nous donnerait un bon conseil dans cette extrémité, car c’était un grand philosophe.

“邦葛罗斯要没有吊死,在个危急的关头,一定能替咱们出个好主意,因为他是大哲学家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接