有奖纠错
| 划词

Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.

女王的职责我还有很多要学。

评价该例句:好评差评指正

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,人类能否继续生存的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le pays natal, d'un certain sens, il s'agit de notre coeur.

故乡,在某种意义上来说,仅心灵。

评价该例句:好评差评指正

C'est un problème pour la stabilité du monde.

这是一个世界稳定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en va aussi de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这也安全理事会的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Interpol mène également un troisième projet de prévention du terrorisme biologique.

第三个项目防止生物恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième domaine d'impact concerne les stratégies de réduction de la pauvreté.

第二个产生影响的领域轻贫穷战略。

评价该例句:好评差评指正

L'article 27 dispose qu'un État Partie peut dénoncer la Convention.

第27条缔约国通告废除公约的权

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième domaine d'efficacité a porté sur la production et l'échange de connaissances.

第四个发挥成效的领域和分享知识。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.

这次辩论是保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est de parvenir à une nouvelle compréhension commune du système de la Charte.

此事对《宪章》体系的新的、共同的理解。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays ont donc des enjeux élevés dans les troubles financiers actuels.

因此,目前金融市场动荡,所有国家的益。

评价该例句:好评差评指正

Cette question nous concerne donc aussi.

因此这也我们的益。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est une invention du mouvement, celui qui ne bouge pas ne voit pas le temps passer.

时间是运动的发明,不动的人们是看不到时间经过的。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur le désarmement ont une incidence sur la paix et la sécurité de tous les pays.

裁军谈判各国的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

C'est, à son avis, la clef de l'avenir des enfants et, finalement, de celui du monde.

这是儿童前途的键,甚至可以说是世界前途的键之所在。

评价该例句:好评差评指正

Les questions transversales sont importantes pour une gestion rationnelle, efficace et responsable des opérations de maintien de la paix.

具有共性的问题合理、有效和实行问责制的维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de l'efficacité même de l'Organisation, qui en a bien besoin pour relever les grands défis de notre temps.

本组织的效率存亡,它是本组织回应我们时代重大挑战所不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是这一主题是否属于安理会议程的体制性细节。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场的终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clamascénine, clameau, clameaux, clamecer, clamer, clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La prédisposition génétique concerne tous les attributs physiologiques.

基因关乎到所有生理属性。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞

Il s'agit aussi de voir et d'entendre.

这也关乎于观察与倾

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce qu'il s'agit d'un projet de justice et de progrès social.

因为这是一个关乎社会正义与进步的方案。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans son silence, il porte la vie de vingt-quatre passagers.

这沉默关乎着飞机上24名乘客的生命。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Chez Jekyll, c'était un instinct vital.

这在杰吉尔看来是关乎自己生命的大事。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

Car il s’agit bien d’une vie, avec tous ses rêves, un million de fois fauchés.

因为它关乎着生命和所有的想,被无数次的幻灭。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语提高级

Bonjour à tous et à toutes! Nous allons organiser la fête qui nous concerne tous!

女生们,男生们,大家早上好!我们要举办这个关乎我们大家的节日啦!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Depuis que j'ai fait votre connaissance, Ivory, je deviens méfiante sur les questions d'âge.

“自从我认识您之后,伊沃里,只要关乎年纪的问题,我都得保持怀疑态度了。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年7月合集

L'innovation ne concerne pas seulement l'innovation technologique, mais aussi l'innovation du système.

创新不仅关乎技术创新,更关乎制度创新。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Les sciences, qui concernent tout le monde.

科学关乎所有人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et ça concerne les instituteurs, et les institutrices.

它关系到老师,也关乎老师。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Donc, la politique, ce n’est pas que la défense des intérêts, mais aussi la recherche du bonheur.

因此,政治不仅关乎捍卫利益,更关乎追求幸福。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une histoire d'argent, mais pas seulement.

这不仅关乎资金问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Noël, c'est la solidarité mais c'est aussi une fête religieuse.

- 圣诞节关乎团结,但它也是一个宗教节日。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

À cette question cruciale pour l’avenir de l’humanité, des élèves de 40 lycées français de toute l’Europe y ont répondu.

对于这个关乎人类未来的关键问题,四十个来自欧洲各地的法国高中生回答了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et on peut rentrer dans le vif du sujet qui est l'histoire d'un bonhomme plus que sa représentation, ou l'exactitude d'un mimétisme.

我们可以直奔主题了:这不仅仅关乎一个人的再现,或是模仿的精确度,而是关于他的故事。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au-delà de Van Gogh, le ciel étoilé fascine parce qu’il offre deux expériences fondamentales : celle du beau et du sublime.

关乎梵高和其他艺术家的创作影响, 我们着迷于星空根本上是因为它带给了我们:美和崇高的感受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

C'était sur la question des taxes douanières: menacer, intimider, puis reculer au moment où ses interlocuteurs font de 1res concessions.

此事关乎关税问题:先威胁恫吓,待对方作出初步让步时,再退让一步。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马

C’est notre civilisation qui est en jeu, notre manière de vivre, d’être libre, de porter nos valeurs, nos entreprises communes et nos espoirs.

关乎我们的文明:我们的生活方式,我们的自由,我们的价值观,我们的共同事业与希望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut pas que les autres marquent de points sur mon terrain, il y a une qualification pour la finale de Top Chef, il faut rien lâcher.

其他人不能在我的地盘上得分,这里关乎晋级《顶级大厨》决赛的资格,绝对不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clangor, Clangula, clanique, clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接