有奖纠错
| 划词

Le forfait comprend le voyage et 5 nuits d'hôtel.

全部包括旅费和五天的旅馆费。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.

已承诺负担典礼的全部

评价该例句:好评差评指正

Le montant estimatif total pour la période couverte par le mandat est de 240 000 dollars.

任务期间的全部估计是240 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le coût intégral de ce forum s'élève à 336 200 dollars.

论坛所需的全部计336 200美元。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, même des sommes aussi importantes ne suffiront pas à financer complètement le projet.

但是,即使这样庞大的数额也无法支付全部

评价该例句:好评差评指正

Selon les prévisions, le coût intégral de ces services s'élèvera à 187 600 dollars.

这些会议服务所需经费估计全部为187 600美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement allemand a entièrement financé et facilité ce transfert de locaux.

德国承担搬迁的全部,并提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous ces cas, toutefois, le principe du recouvrement intégral des coûts reste applicable.

然而在所有这些情况下,回收全部的原则仍然适

评价该例句:好评差评指正

En année pleine, le coût des propositions du Secrétaire général s'élèverait donc à 52 472 500 dollars.

因此,秘书长提议的全部为52 472 500美元。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons fait, et nous avons dépensé ce que nous pouvions pour cette année.

已经这样作了,而且已支出年能支出的全部

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les augmentations de dépenses, figurant au tableau 2, s'élèvent à près de 13,7 millions de dollars.

如表2所示,增加的全部大约为1370万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses seront imputées sur le budget des projets, ce qui garantira le recouvrement intégral des coûts.

由项目支付,以确保回收全部

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres classes, le coût de l'éducation des enfants est entièrement à la charge des familles.

其他年级各班儿童则必须承担其上学的全部

评价该例句:好评差评指正

Par la même résolution, elle a décidé de répartir la totalité de ce montant entre les États Membres.

大会同一决议决定由各会员国分摊全部

评价该例句:好评差评指正

Leur financement est à la charge exclusive de l'employeur.

这些全部由雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Or, jusqu'à une date récente, le coût des prestations était imputé en totalité sur le budget ordinaire.

然而直到最近,离职后健康保险福利的全部一直完全由经常预算承担。

评价该例句:好评差评指正

Les 13 comptoirs sont répartis comme suit

,工发组织从经常预算拨款负担十三个服务台的全部

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande au Bureau d'élaborer un système permettant d'identifier clairement le coût intégral de chaque produit.

委员会建议审计和业绩审查处开发一个系统,适当查明每项产出的全部

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres qui précèdent donnent une idée approximative de ce qu'il faut dépenser au total pour former un "Empreteco".

这些数字是对培训一名经营技术方案参与者的全部的粗略估计。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses sont inscrites intégralement au budget des organisations affiliées.

这些全部由各成员组织的预算承担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


centumvir, centuple, centupler, centurie, centurion, cenuglomérat, cénure, cénurose, cep, cépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Le tout pour un coût estimé à 30 millions d'euros.

全部估计为3000万欧元。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Si les entreprises en finançaient la totalité, comme en Allemagne, le prix des produits suremballés grapperait.

如果我们的企业也像德国的样,承担全部么过度包装的产品售价势必随之攀升。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quant à lui, l'acheteur verse la totalité de la somme due au fur et à mesure de l’avancement des travaux.

至于购买者,要付清工程进展的全部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On peut imaginer un coût complet pour l'automobiliste qui serait plutôt entre 180 et 200 euros par mois.

我们可以想者每月的全部将在 180 至 200 欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de La Mole, qui avait fait avoir un évêché à son neveu, avait voulu lui faire la galanterie de se charger de tous les frais.

德·拉莫尔先生为的侄儿谋到一个主教职位,为了表示大方,就承担了全部

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

250 millions de dollars. C’est tout ce qu’a eu à débourser Jeff Bezos pour acquérir le Washington Post, un journal qui était autrefois évalué à 10 fois plus.

2.5亿美元。这就是杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)收购《华盛顿邮报》(Washington Post)所必须支付的全部,这是一家曾经价值10倍的报纸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Céphalaspides, Céphalaspidomorphes, Cephalaspis, céphalée, céphalée vraie, céphalématome, Cephaleuros, céphalhématome, céphalhydrocèle, céphaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接