La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
际社会需要充分理解斐济局势当地的特殊背景。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还要求为受害者支付充分的赔偿。
Il est donc absolument indispensable de planifier leur remplacement.
因此迫切需要进行充分的继任规划。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出充分的证据。
Il peut compter sur l'appui total du Monténégro, dernier en date des Membres de l'Organisation.
秘书长可以指望最新成员黑山的充分支持。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了解事实的础上得出结论。
Or il reste à déterminer l'aptitude de celles-ci à s'acquitter de leurs fonctions.
伊拉克安全部队能否达到这项要求尚待充分检。
Il encourage l'État partie à appliquer pleinement à cette fin sa recommandation générale 19.
促缔约在这一努力中充分利用委员会一般性建议19。
Pourtant, chacun semble convenir qu'il importe de garantir la représentation adéquate par tous.
虽然如此,大家似乎仍然同意人人获得充分代表权的重要性。
Cette proposition n'a pas reçu un appui suffisant.
该建议没有获得充分的支持。
Toutefois, le programme n'a pas été assez lié aux programmes de pays.
但这一方案尚未与家各项方案充分连在起来。
C'est d'ailleurs un objectif qu'elle poursuit sans relâche.
牙买加仍然充分致力于实现这一目标。
Vous avez aussi signalé les avantages étendus qu'une bonne occupation des sols procurerait.
各位还指出,充分地管理土地使用能产生更广泛的效益。
La difficulté est maintenant de tirer le plus de profit possible de cette nouvelle capacité.
现在的挑战是充分利用这一新的能力。
Les organisations humanitaires devraient se voir accorder un accès sans entrave aux détenus.
应该让人道主义组织有充分的机会接触被拘留者。
Cuba connaît pratiquement le plein emploi et un taux de croissance économique élevé.
古巴实现了近乎充分就业和高经济增长率。
Premièrement, l'accès aux marchés d'exportation doit être suffisant.
第一,要能充分进入出口市场。
Nous exhortons tous les pays à appliquer entièrement ces résolutions juridiquement contraignantes.
我们促所有家充分执行这些具有法律约束力的决议。
À son retour, nous espérons qu'il pourra compter sur une coopération pleine et entière.
我们期望,他返回之时,将获得充分作。
Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.
然而,这些言辞未能充分转化为行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, ce sont les observateurs les mieux préparés qui en voient le plus !
上,做好充分准备的观察者才能看到最多流星!
Il a des motivations plutôt politiques et économiques.
他有相当充分的政治和经济动机。
Cyrus Smith sentait bien cela, et il se demandait ce qu’il était possible de faire.
赛勒斯-史密斯充分感到这一点,他思忖着该怎么办。
Et ça, c'est un des points qu'on a sans doute insuffisamment utilisé.
而这一点,我们用得还不够充分。
Notre détermination est à cet égard entière.
我们在这方面有充分的决心。
Un gros con déborde de “connitude” dans plusieurs domaines.
一傻蛋充分“表现”在很多方面。
Je mixe l’ensemble, ces ingrédients doivent être bien broyés.
我把它们全部混合在一起,这些成分需要充分研磨。
J'en mets beaucoup parce que j'ai toujours besoin de beaucoup m'hydrater.
我涂了很多,因为我总是需要充分补水。
Yoko, tout va bien se passer, tu as tout prévu, non?
Yoko,一切都会很好地进行的,你做了充分的准备,不是吗?
On en aura bien profité cette année. L’été a joué les prolongations.
R : 今年是充分享受了。夏天特别长。
On dit que je ne m’exprime pas suffisamment en classe.
我在班级里面没有充分表现自己。
Ils observent le monde extérieur, et souhaitent le découvrir et l'expérimenter pleinement.
他们探索内部世界,且希望充分的探索和体验它们。
Vous vivez dans le moment présent, et souhaitez en profiter pleinement.
你们在当下,且希望充分获得利益。
Vous avez fait preuve dans ces circonstances de détermination, de solidarité et de sang-froid.
你们在危难面前充分展现出了坚定,团结和冷静。
La France veut y prendre toute sa place.
法国希望在那里充分发挥作用。
Mais je trouve que ça reflète pas assez ce que c'est vraiment l'art de vivre.
但我发现它并没有充分反映出真正的生艺术。
Pourtant il y a plein de bonnes raisons d'attendre d'être assez grand pour utiliser Facebook.
其,有很多充分的理由可以服你长了再使用脸书。
Des expressions faciales en disent long sur l'humeur.
面部表情能够充分表明自己的心境。
Plusieurs théories circulent sur son origine, pas toutes vraiment étayées.
关于其起源有多种理论,但并非所有理论都被充分论证。
Le gouvernement japonais est pleinement conscient de sa responsabilité.
日本政府充分认识到自己的责任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释