有奖纠错
| 划词

Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.

元宵最重要活动之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet lors de cette soirée de pleine lune qu'a lieu la fête des lanternes.

这一晚满月开始了元宵

评价该例句:好评差评指正

Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.

“猜谜”又叫“打谜”元宵后增一项活动,出现在宋朝。

评价该例句:好评差评指正

Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.

汤圆(一种用糯米制作球形夹心糕点)也元宵必不美食。

评价该例句:好评差评指正

Le 15e du mois lunaire premier est une fête traditionnelle chinoise, appelée Yuanxiao, la Fête des lanternes. « Zheng-yue » est le premier mois lunaire, les ancêtres l’ont nommé aussi comme « Xiao ».

农历正月十五日,我国传统元宵。正月农历元月,古人称其为“宵”,而十五日又一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为元宵

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bunodontes, bunomorphe, bunsen, Bunsen(bec), bunsénine, bunsénite, bunsite, Buntsandstein, BUP, buphénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽恕。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Il est de coutume de manger les Yuanxiao ou les Tangyuan, des boulettes de riz glutineux farcies.

元宵或者汤圆是种习俗,这是种糯米做的包馅儿的小团子。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est son sacrifice qui est alors célébré aujourd’hui.

如今人们庆祝元宵节是为了纪念嫦娥的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Il dure en moyenne quinze jours entre janvier et février, et se termine par la fête des Lanternes.

节日通常持续十五天,时,并以元宵节作为结束。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Là encore, cette fête est liée à de nombreuses légendes et c’est compliqué d’y voir clair.

关于元宵节的历史传说不少,要想把这个搞明白是不容易的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

L’une d’entre elle évoque le fait que la première pleine lune de l’année lunaire

其中有个传说讲述了元宵节和嫦娥之的关系。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Pendant la journée, on fait aussi la fête, une dernière fois, on danse, on joue de la musique.

人们尽情地跳舞奏乐,享受着最后的狂欢。 因为元宵过,春节也就结束了。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Elle se serait particulièrement développée au niveau national sous la dynastie Song, entre 960 et 1279.

宋朝时期(960年—1279年),元宵节曾盛极时。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le premier jour des festivités est le premier jour de la  première nouvelle lune selon le calendrier lunaire.

元宵节的第天是农历正

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La Fête des Lanternes célébrée dimanche marquait la fin des congés de la Fête du Printemps et le dernier jour des feux d’artifice.

周日的元宵节标志着春节假期的结束和烟花的最后天。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Bref, pour clôturer en beauté ces  célébrations du nouvel an, les chinois organisent une ultime fête le dernier jour de la fête du  printemps : la célèbre fête des lanternes !

简而言之,为了结束这些新年庆祝活动,中国人春节的最后天组织了场最后的派对:著名的元宵节!

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

La famille se réunit pour manger du Yuan Xiao qui sont comme  des raviolis de riz sucré parfumé à l'osmanthe, aux noix, et aux graines de sésame et  parfois farcies à la viande et aux légumes.

家人聚起吃元宵元宵就像用桂花、核桃和芝麻调味的糯米团子,有时还夹着肉和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Une autre explication, plus historique, suppose que c’est une fête issue d'une très ancienne fête annuelle, sous la dynastie des Han vers 200 avant notre ère, qui célébrait la décroissance de la longueur des nuits d'hiver.

还有种更具历史性的解释:元宵节源于汉朝时期(公元前200年左右)的个年度古老节日,原是为了庆祝冬季夜晚的长度减少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burangaïte, buratite, burbankite, Burbots, Burdigalien, bure, bureau, bureau de poste, bureau des objets trouvés, bureau statistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接