有奖纠错
| 划词

Le Processus de Kimberley a proposé que le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie effectue au moins trois essais à blanc du système de contrôles internes, en suivant le parcours d'un faux diamant depuis une zone d'extraction jusqu'à un bureau régional et, de là, à travers le système, jusqu'au point d'exportation.

进程建议,土地、矿业与能源部至少开展三次内部监管度演习,用该度从钻石开采区追踪钻石至区域,再从区域公室一直追踪到出口点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un faux diamant, dit Caderousse.

“这是一只钻石。”卡德斯说。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faux, murmura-t-il, faux… et pourquoi cet homme m’aurait-il donné un diamant faux ?

的!那个人要给我一颗钻石呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


骋目远眺, , , 秤锤, 秤砝码, 秤杆, 秤杆蛇属, 秤钩, 秤毫, 秤盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接