有奖纠错
| 划词

Il nous a donné de fausses nouvelles.

他告诉了我们假消

评价该例句:好评差评指正

On peut lui dire de fausses nouvelles.

我们可以放出假消

评价该例句:好评差评指正

La campagne de désinformation menée auprès des réfugiés s'est poursuivie.

针对民传播假消做法仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Huitièmement, la censure et les retards en matière d'information ainsi que la désinformation doivent cesser.

第八,必须停止封锁消、拖延和散布假消

评价该例句:好评差评指正

Entre rumeurs et désinformation, il est difficile de se faire une opinion sur ce que recouvre cette appellation.

在谣言四起和假消满天飞情况下,很格达行动”实际意义。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont lancé une campagne de désinformation virulente accusant notamment l'Iran de chercher à acquérir des armes nucléaires.

此外,美国还开展恶毒传播假消活动,其中指责伊朗发展核武器。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'accoutumée, le Conseil s'est réuni à la demande expresse de l'Observateur palestinien et sous une avalanche d'informations réelles, déformées et mensongères.

安理会同往常一样,应勒斯坦观察员紧急要求,根据大批情况、错误假消再次召开会议。

评价该例句:好评差评指正

La mission a été informée que les partis d'opposition et « d'autres provocateurs » recouraient à une désinformation massive et qu'ils avaient détourné des fonds publics, dont ils voulaient se servir pour des campagnes électorales.

代表团获悉,反对党和“其他煽动者”侵吞国家资金并企图利用这些收入进行竞选运动,正在大肆散布假消

评价该例句:好评差评指正

Les autorités tchadiennes regrettent aussi cette désinformation préméditée, destinée à saper la mise en œuvre de l'Accord fraîchement signé à Dakar et à servir de prétexte au Gouvernement soudanais d'entreprendre incessamment une énième agression du Tchad.

乍得当局并对这种处心积虑炮制假消表示遗憾,其目是为了破坏最近在达喀尔所签协定执行,并为苏丹政府即开始对乍得发动又一次侵略提供借口。

评价该例句:好评差评指正

L'administration chypriote grecque mène une politique de désinformation en même temps qu'elle poursuit son action de réarmement dans le cadre de la doctrine militaire mixte conclue avec la Grèce, ainsi que sa politique d'escalade dangereuse dans l'île.

希族塞人当局一直推行提供假消政策,目前在与希腊签署联合军事原则框架内重整军备,并不顾后果推行使岛内紧张局势升级政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, le Gouvernement indique que M. al-Darrar a été accusé d'être membre d'une organisation secrète non autorisée, d'avoir diffusé de fausses informations et troublé la paix nationale, infractions visées aux articles 225, 226 et 328 du Code pénal.

该国政府在答复中称,根据《刑法典》第225、226和328条规定,Al-Darrar先生被指控加入未经授权成密组织、散布假消和破坏国家和谐。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous enregistrons certains progrès sur le terrain, nous voyons aussi la progression d'une vendetta menée au moyen de la puissante machine médiatique, qui dissémine les désinformations émanant d'organisations prétendument non gouvernementales pour exploiter les différentes crises qui sévissent de par le monde.

在我们设法在地面取得若干进展时候,我们也看到由于借助强大媒体而使冤冤相报情况逐步升级情况,这种做法是散布那些要利用波及全世界人民各种危机自称为非政府组织编造假消

评价该例句:好评差评指正

Les termes du texte actuel sont très durs et on y trouve des allégations infondées, dont beaucoup proviennent de la campagne de désinformation menée par des rebelles et d'un groupe armé de trafiquants de drogue cherchant à discréditer le Gouvernement et le peuple du Myanmar.

目前文本也包含十分刺耳言辞和毫无根据论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民贩毒武装集团散布假消

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec une profonde préoccupation que des journalistes ont été poursuivis et se sont vu infliger des sanctions pénales pour publication de fausses nouvelles, au simple motif que ces nouvelles étaient fausses, ce qui va clairement à l'encontre des dispositions de l'article 19 du Pacte.

令委员会深切关注是,仅凭消是假而无更多理由即起诉和惩罚记者发表假消罪,这显然违反了《公约》第19条。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le succès de ces négociations et de l'acceptation inconditionnelle par l'Iraq du retour des inspecteurs, le Gouvernement des États-Unis et le Gouvernement britannique ont persisté dans leur campagne diplomatique et de désinformation visant à saboter ces efforts et à empêcher le retour des équipes d'inspection en Iraq.

尽管这些谈判获得成功,以及伊拉克无条件地接受检查人员返回,但美国当局和英国政府坚持进行旨在破坏这些努力和阻止检查队返回伊拉克外交和提供假消运动。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement appuie pleinement la recommandation selon laquelle la MANUTO devrait promouvoir de meilleures relations avec la population du Timor oriental et de meilleures capacités d'information du public afin de renforcer chez celui-ci la compréhension du rôle de la composante militaire et de réfuter les campagnes de désinformation éventuelles.

我国政府完全支持这样一项建议,即联合国东帝汶支助团应该促进同东帝汶人民更好关系,以及加强新闻能力,以便提高对军事组成部分作用理解,并且反击可能提供假消运动。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est toutefois pas en mesure de vérifier s'il dispose d'une représentation en justice et elle a ajouté que, selon certaines informations, il serait accusé d'avoir appartenu au mouvement des Frères musulmans, de diffuser de fausses informations incriminant l'État (apparemment en demandant l'asile à l'étranger) et de posséder un faux passeport.

然而,它无法确定他是否有法律代表,并且还根据报告,他被指控加入穆斯林兄弟会、散布危害国家假消(显然是因为寻求外国庇护)以及持有伪造护照。

评价该例句:好评差评指正

Tout en se félicitant de la rapidité avec laquelle le Conseil de sécurité a réagi aux événements de Bukavu, le Rwanda est troublé par des rapports crédibles selon lesquels la réaction du Conseil a été inspirée en partie par une campagne de désinformation menée par certains fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies.

尽管卢旺达对安全理事会及时就布卡武最近事件作出反应表示欢迎,但令卢旺达不安是,据可靠报告,安理会反应部分是根据联合国一些官员编造假消作出

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme a ses propres structures : une idéologie attrayante de prime abord, un soutien financier, des recrues, des lignes de communication, des filières d'acheminement, des refuges, des moyens d'intimidation et de coercition, la désinformation, la propagande, des apologistes et des alliés individuels, institutionnels et des États alliés qui tirent un bénéfice de leurs activités.

恐怖主义有其自身结构:表面上看起来很吸引人理念、财政支助、受招募人、通讯线、供应线、庇护所、恐吓和胁迫手段、假消、宣传、辩护者以及希望从其活动获益个人、团体和国家同盟。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la crise, l'ONUCI a intensifié sa surveillance et son analyse des médias et a lancé une stratégie d'information visant à contrer la désinformation, la propagande partisane, les médias de la haine et autres mesures orchestrées par les médias en vue d'inciter à la violence et de faire dérailler le processus de paix et de réconciliation.

危机发生期间,联科行动加强了对日常媒体监测和分析,并推出一项新闻战略,着重反击旨在煽动暴力和破坏和平与和解进程假消、沙文主义宣传、仇恨宣传和其他媒体控制行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrophobique, électrophone, électrophonique, électrophonoïde, électrophore, électrophorégramme, électrophorèse, électrophorétique, électrophotographie, électrophotographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question

Pourquoi les fausses informations posent problème ?

为什么会造成题?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Tu vois, les fausses informations peuvent avoir des conséquences graves.

看,可能会有严重的后果。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.

几个月前,他们的外国的同行们已经开始斥责这样的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Ces fausses informations sont alors aussi appelées fake news.

这些也被称为新闻fake news。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Regarde autour de toi… Peut-être même que de fausses informations, il y en a dans ton école ou ton collège.

看看周围… … 也许的学校或学院里就有

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Et quand elles sont proclamées par quelqu'un d'influent, elles peuvent être dangereuses, car beaucoup de gens les croient.

由有影响力的人宣布时,可能会很危险,因为很多人会相信它们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

En effet, Donald Trump n'hésite pas à transformer la vérité ou à diffuser de fausses informations, notamment sur Internet.

的确,唐纳德 特朗普不犹豫地传播真相或者散布,尤其在网上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Il a été écroué pour « offense au chef de l'État et diffusion de fausses nouvelles » .

他因“冒犯国家元首和散布”而入狱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

G.Darmanin: Je regrette par ailleurs que vous relayiez ici des fake news.

- G.Darmanin:我也很遗憾在这里转播

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

Les personnes qui croient ces fausses informations ne réalisent pas qu'elles sont manipulées, et qu'elles ne réfléchissent plus vraiment par elles-mêmes.

相信这些的人没有意识到他们被操纵了,他们不再真正进行独立思考。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question

C'est pourquoi, dans des écoles, des enseignants apprennent à leurs élèves à se poser les bonnes questions pour repérer les fausses informations.

这就是为什么在学校里,老师们教学生提出正确的题,以识别

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : René Dosière évoque l’augmentation des salaires de quelques conseillers ministériels, et non de l’ensemble des ministres, ce que le site COGIITO a volontairement omis de préciser afin de mieux servir les besoins de l’intox.

René Dosière 提到要增加几位部长顾的工资,而不是全体部长的工资,这一点COGIITO网站故意没有点明,为的是更好地满足的需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


électropneumatique, électropneumographe, électropolaire, électropolarisation, électropolarisé, électropolissage, électropolymérisation, électropompe, électro-pompe, électroponcture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接