有奖纠错
| 划词

Dans l'exercice de son mandat, le Comité s'est inspiré des résolutions 1730 (2006) et 1735 (2006) ainsi que d'autres résolutions pertinentes.

委员会在履行任务时是以安全理事会第1730(2006)号决议和第1735(2006)号决议以及其他有关决议

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'un représentant, le budget de l'ONUDC était de manière disproportionnée déterminé par l'offre, ce qui était préjudiciable à un multilatéralisme efficace.

代表们品和犯罪问题办公室预算以供应部分过大,不成其比例,而这损了有效多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 23: La politique d'immigration du Liechtenstein est fondée sur le principe de l'égalité de traitement et sur le principe de la réciprocité et elle est déterminée par les obligations qui incombent au pays en vertu de traités bilatéraux et multilatéraux.

列支敦士登移民政策是以平等对待原加上对等原,而且取决于列支敦士登根据各项双边条约和多边条约所承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Citant les conclusions du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, la représentante de l'Afrique du Sud a noté que la tendance au financement déterminé par l'offre sapait le principe du multilatéralisme et de la maîtrise nationale.

南非代表引用联合国全系统一致性问题高级别小组结论指出,以需求筹资模式损了多边主义和国家享有所有权

评价该例句:好评差评指正

Les lois et réglementations élaborées, adoptées et appliquées en RDPC ont toutes pour objectif central d'assurer la sécurité du pays et la défense de la vie et des biens des citoyens, de sorte que les actes visés à cet alinéa ne peuvent être commis.

在朝鲜,一切法律和规起草、通过和执行,都是以保护国家安全和人民生命财产,因此,这一分段所讲是不可能做出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Garnier, garniérite, garnir, garnison, garnissage, garnisseur, garnisseuse, garniture, garnotte, garnsdorffite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接