有奖纠错
| 划词

Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il est devenu très malheureux.

小王子对一些无关紧要的话看得太认真,结果使

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.

这部作品的主人公由于黑暗势力而使整个事看上去更加阴郁。

评价该例句:好评差评指正

La frustration qu'il aurait ressentie à cause du traitement discriminatoire subi à l'école l'aurait amené à abandonner ses études et il serait devenu dépressif.

认为,在学校受到的歧视待遇使,造成退学,精神抑郁。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions me préoccupent depuis longtemps, mais surtout depuis que je suis devenu Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial, il y a deux mois.

这些问题长期以来使我感到,尤其是两个月前我成为世界粮食计划署执行干事以来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tolérancemètre, tolérant, tolérantisme, toléré, tolérer, tôlerie, tolérogène, tolet, toletière, tôlier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! comme cela m’a rendu malheureux !

呵!使我十分苦恼

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il avait pris au sérieux des mots sans importance, et il était devenu très malheureux.

小王子对一些无的话看得太认真,结果使自己很苦恼

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Aucune pensée précise ne l’affligeait et il n’aurait su dire tout d’abord d’où lui venait cette pesanteur de l’âme et cet engourdissement du corps.

有任何明确的想头使苦恼,首先他就说不使他心头沉重和身体感觉迟钝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était pour le bonhomme une insupportable et irritante anxiété de se sentir si tendre et si éploré au dedans et de ne pouvoir être que dur au dehors.

这老人觉得自己内心那么和善,那么愁苦,而外表却又不得不板起面孔,确一件使人难受也使人冒火的苦恼事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


toluide, toluidine, toluidino, toluol, toluyl, toluylène, tolyl, tolylidène, tolyloxy, TOM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接