有奖纠错
| 划词

Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.

调整咸淡符合个人需要,可以撒上香菜末。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies doivent être bien conçues et correspondre aux réalités locales.

应精心设计这些战略,符合地方的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?

萨摩亚打算修订它的举法,从而这些法律符合际标准吗?

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait rendre ses lois conformes aux dispositions du Pacte.

缔约应当其法律符合《公约》的规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle élaborera les règles et procédures électorales conformément à la loi électorale.

它将制订举程序和举程序符合举法。

评价该例句:好评差评指正

Il est encouragé à aligner sa législation sur l'article 18 du Pacte.

促请该其法律符合《公约》第十八

评价该例句:好评差评指正

L'IOS peut aligner ses activités sur la charte de l'IAG.

办可以其活动符合《内部审计小组章程》。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les connaissances et les informations doivent être adaptées aux groupes d'acteurs.

此外,必须知识和信息符合利害关系方集团的需要。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut adapter notre assistance à la situation nationale.

第一,我们的援助符合家情况。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de l'adapter au monde d'aujourd'hui.

现在应当符合当今世界的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les amendements que les États-Unis proposent auront pour effet de l'actualiser.

所提议的修订将符合今天的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes ont été adaptés pour mieux répondre aux besoins des bénéficiaires.

已调整了各项方案,之更能够符合受益者的需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'en est pas pour autant compatible avec l'objet et le but du Protocole facultatif.

但是,这并不是要符合《任择议定书》的目的和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Les pays concernés font des efforts pour aligner leur législation sur ces normes européennes.

有关家正在做出努力,调整本的法规符合欧洲联盟的标准。

评价该例句:好评差评指正

La méthode doit être élaborée au niveau de chaque pays et adaptée à ses besoins.

必须在家一级制订这种办法,并且必须符合一个家的具体需要。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后用途的提名数量进行了调整,以便符合标准的用率。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous cherchons à adapter nos lois aux dispositions de ces conventions et résolutions internationales.

目前,我们在努力调整我的法律,符合际公约和决议的规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours estimé que la proposition des cinq Ambassadeurs satisfaisait pleinement à ces exigences.

我们一直认为,五大提案完全符合这些要求。

评价该例句:好评差评指正

La législation finlandaise a été modifiée pour être pleinement conforme aux dispositions du Protocole.

芬兰已修正其法规,之完全符合《议定书》的款。

评价该例句:好评差评指正

La Commission comprend des représentants du Cabinet du Premier Ministre.

该委员会负责协助政府执行毛里求斯加入的际人道主义法文书,并确保作出持续连贯的努力,家立法符合际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réticulocytopénie, réticulocytose, réticuloendothélial, réticulo-endothélial, réticulo-endothéliale, réticulo-endothéliose, réticulome, réticulosarcome, réticulose, réticulosemaligne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça correspond à l'aménagement ; c'est le fait de rendre un lieu à votre goût.

这就是aménagement,使某个地方自己品位。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

C'est une succession de choix, conscient ou non, qui fait qu'on va coller aux stéréotypes de notre prénom.

这是一个有意识或无意识选择连续过程,使名字刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand vous aménagez une pièce, par exemple, eh bien, vous faites en sorte que cette pièce corresponde à vos goûts et vous souhaits.

比如当你布置某一房间时,你使自己品位和期望。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年10月

En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des hôtels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有问题是, 使酒店标准未完成工作,特别是与废水排放连接。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La deuxième étape, c'est d'agir de façon à ce que  tes actions soient en phase avec qui tu es et ce que tu veux.

第二步是以一种方式行事,使行为你是谁和你想要什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Je pense que le centres de contrôle technique feront un effort pour que le prix soit le plus en adéquation avec les opérations qu'on aura à faire.

- 我认为技术控制中心将努力使价格最要做操作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Lorsqu'ils sont condamnés, les propriétaires doivent rembourser les loyers trop perçus et transformer le bail pour le rendre conforme à la loi générale du XXe siècle cette fois-ci.

一旦被判有罪,房东必须偿还多付租金,并改变租约,使20世纪一般法律。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'État conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en œuvre peuvent prendre des formes différentes.

伊斯兰主义是使社会和国家伊斯兰教法,古兰经法律意愿,但伊斯兰教法确切内容以及用于实施它手段可以采取不同形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接