Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
在行动前要考虑安全余。
Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.
母亲也并未受骗,可是她没有选择余。
La compagnie n'avait pas l'un de vos choix!
为公司也没你多了一个选择余!
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船长口气是毫无商量余。
Il n'en reste pas moins qu'il faut continuer à aller de l'avant.
尽管在机构能力方面取得了这些进步,但改进余仍然存在。
Le Comité estime qu'il y a d'autres possibilités d'améliorer l'efficacité et la rentabilité des ressources.
咨询委员会认为,仍然有余提高资源使用效率和成本效益。
Il ne peut y avoir deux poids deux mesures dans cette lutte.
在这场斗争中没有双重标准余。
Le crédit n'est pas négociable et une responsabilité sans ambiguïté est indispensable.
有商讨余;责任明确是至关重要。
L'analyse de la coopération Sud-Sud prend donc une nouvelle dimension.
因此在合作加以分析上还有新余。
En premier lieu, le programme a laissé une trop grande initiative à l'Iraq.
首先,该方案给伊拉克留有太多余。
Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.
此种安排不利于发展中国家,限制了其活动余。
En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.
确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息余。
On pourrait donc améliorer les soins de santé préventifs.
这表明,预防性保健还有改善余。
Toutefois, il y a place pour une participation plus importante des femmes.
然而,妇女更大参与仍然还有余。
Toutefois, nous pensons que d'autres améliorations sont nécessaires.
然而,我们认为仍然有进一步改进余。
La souplesse de l'encadrement des populations laisse libre cours à d'autres formes de sociabilité.
人们进行较为宽松控制,就会为其他形式结社行为留出很大余。
Nous sommes convaincus que les possibilités de consolider ces acquis sont vastes.
我们深信,进一步扩大这些成果还有很大余。
Leur contribution à la création d'un environnement favorable pourrait cependant être sensiblement renforcée.
但是,国家机构加强创造有利环境作用仍有很大提高余。
Ces derniers ont-ils suffisamment la possibilité d'apporter leur contribution?
有关利益相关方是否有提供意见充分余?
Dans l'un et l'autre cas, il reste encore beaucoup à faire.
在每一方面,都有很大改进余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.
大自然带上的人工印记越少,它给我心的奔放留下越多的。
Il ne peut jamais y avoir de « oui mais » .
绝不可以有“但是”的。
De toute façon, on ne va pas avoir le choix à mon avis.
不管怎样,在我看来,现在我们没有选择的。
Et la sentence sera sans appel avec ce jury sans film.
这次评审将毫不留情,没有什么回旋。
La marge de manoeuvre est plus importante dans le niveau 1.
1级的回旋更大。
Eh bien t’as des restes toi !
太好了,还有!
Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.
由于缺乏资源,德军的的回旋日渐缩。
Il n'a pas le droit à l'erreur.
他没有犯错的。
Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.
船长说话的口气是毫无商量的。
Il n’y a pas de discussion possible, aucun moyen de fuir.
没有讨论的,没有逃跑的方法。
Et, si c'est le cas, pouvez-vous essayer d'accorder aux autres le bénéfice du doute ?
如果是这样,能否尝试给别人以质疑的?
Alors, y a-t-il eu marchandage entre les 2 pays ?
那么,两国之间是否有任何回转?
Il n’y a pas plus de reculs d’idées que de reculs de fleuves.
思想并不比江河有更多倒退的。
Toute la guerre est de l’épouvante, et il n’y a rien à y choisir.
一切战争都是恐怖的,没有选择的。
J'assure mes arrières parce que c'est pas un domaine que je maîtrise.
我得给自己留点,因为这不是我擅长的领域。
N’y aurait-il aucune marge de manœuvre pour discuter de ma proposition ? demanda Taylor.
“难道我的建议连讨论的都没有吗?”泰勒问道。
De ne pas nous laisser d’espoir.
“总是在试图不给我们留任何。”
Après, pour le reste, effectivement, le plat, ça se discute.
接下来的主菜确实有讨论的。
Sur ce mot, je n’avais pas à discuter, mais à obéir, puisque toute résistance eût été impossible.
听了这话,我当时就没有争辩的了,只得照办,因为,一切抗拒都是不可能的了。
Dans la zone de la mort, à plus de 8000 mètres d'altitude, aucune marge d'erreur n'est permise.
在“死亡区”,海拔超过8000米,我们没有犯错的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释