Comme vous voudrez dit le bon Dieu.
你们会得到你们想要所,上帝说到。
Le domicile conjugal est celui du mari.
夫妻所是丈夫选择所。
Cette interdiction est valable pendant dix jours.
禁止进入所禁令有效期为十天。
Au total, 5 328 résidences ont été placées sous tutelle.
目正在处理总计5 328个所事宜。
Ces subventions sont destinées à faciliter l'accès des acheteurs au logement.
这些补贴作为一种促进获取所手段发放给购房人。
Le Code de la famille dispose que le domicile familial est choisi par consentement mutuel.
《家庭法》规定,家庭所选择要经过协商。
Elle prévoit la construction d'abris pour les plus nécessiteux.
这项政策还作出了关于为最有资格人造所规定。
Lorsqu'un relogement était possible, les lieux proposés étaient loin de toute possibilité d'emploi et dénués de services.
在有安置所情况下,所地点据报都远离工作地点,也没有服务设施。
Pourquoi devrions-nous faire du monde une jungle?
为什么我们要把世界从人类所变成弱肉强食丛林?
La loi accorde aux partenaires une protection particulière au logement commun.
这一法律为两伙伴共同所提供特别保护。
Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.
这种享受房权概念超出只有简陋所简单权。
Auparavant, le domicile de la femme mariée était déduit de celui de l'époux (art. 25, 1er al., aCCS).
,已婚妇女所就是丈夫所(民法典第25条第1款)。
Il fournit gratuitement un abri sûr, temporaire et accueillant à ces personnes.
免费为他们提供安全临时所和有保障环境。
La résolution du problème relatif au choix du domicile familial a évolué au Cameroun.
在喀麦隆,解决选择家庭所问题办法发生变化。
1 Toutes les personnes ont le droit de circuler librement et de choisir librement leur résidence.
1 人人享有迁徙自由和自由选择他或她本人所权。
En règle générale l'hébergement dans les logements provisoires destinés à l'accueil d'urgence n'est que de nature temporaire.
一般而言,应急所收容只是为了短期应付。
Ce réseau peut accueillir 65 personnes en moyenne et 26 places supplémentaires sont disponibles dans le foyer secret.
该网络平均可为65人提供宿,并辅之秘密所26个床位。
Toutefois, il est établi qu'il est le propriétaire déclaré du logement qu'il occupe actuellement à Rome.
但是,调查结果证明他是目在罗马所注册房产主。
Il s'agit sans doute d'un Allemand sans domicile fixe de 51 ans disparu vendredi, a dit samedi Nicolas Honoré.
根据官员所说,此人应该是一名51岁没有固定所德国人。
Parmi les familles concernées, neuf avaient eu leur logement détruit par le feu.
在得到援助家庭中,有9户是所火灾受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, comment ces petites bêtes élisent-elles domicile chez nous ?
那么,这些小虫子怎么挑选住所呢?
On arrivera tôt au gîte d’étape, vers quatre heures et demie.
我们到达住所时间会很早,大概4点半就能到达。
Pour entrer chez eux, ils doivent marcher sur les toits jusqu'à atteindre l'ouverture menant à leur demeure.
为了进入们,们必须走在屋顶上,直到到达通往们住所开口。
Les volcans sont la résidence des dieux.
火山是众神住所。
La question d’une habitation plus confortable que les Cheminées dut donc être sérieusement méditée et promptement résolue.
因此,寻找一个比“石窟”舒适住所问题,就必须认真考虑而且必须刻解决了。
C'est donc la résidence royale et impériale française.
所以这里是法国皇室和帝王住所。
Je peux les utiliser pour la construction de mon abri.
我可以用它们来建造我住所。
Ultimes réglages autour de la résidence du souverain.
围绕主权住所最终调整。
Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.
此后,凡不再是国王住所。
Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.
们住所位于教堂,在围墙中心。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙往自己远处住所走去。
Bonjour ! Je vous appelle pour avoir des renseignements concernant le séjour à Barcelone.
你好!我打电话是为了咨询关于巴塞罗那住所情况。
Merci de nous avoir accueillis, ma belle, dans ton humble demeure, dans ton humble collection de sneakers.
谢谢你欢迎我们参观你简陋住所,亲爱,参观你简陋篮球鞋收藏间。
Le palais des tuileries a été résidence royale et impériale.
杜伊勒里是皇和帝王住所。
Leurs habitations se réunissent autour d'un petit fortin, baptisé Fort Parker.
们住所围绕着一个小堡垒,被命名为帕克堡垒。
Tout est prêt pour que la momie descende dans sa dernière demeure, au plus profond du tombeau.
一切都准备好了,让木乃伊进入最后住所,进入坟墓最深处。
Une demi-heure plus tard, la voiture se garait le long d'un trottoir, devant l'hôtel particulier d'Anthony Walsh.
半个小时后,车子在安东尼住所前人行道旁停下。
Dans les établissements à petit ou moyen budget, l’eau du robinet est saline.
在中低价位住所中,自来水流是海水。
C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.
杜乐丽花园是们住所,但是现在杜乐丽殿已经被拆毁了。
Il sert alors de résidence à l'Électeur de Saxe.
然后它成为了萨克森选帝侯住所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释