有奖纠错
| 划词

Devant le refus des officiers, il fut obligé de se traîner sur le sol jusqu'aux toilettes.

拒绝他后,他厕所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

On en viendrait presque à comprendre les motivations de Voldemort.

我们几乎可以理解伏地魔的动机。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tiens, Voldemort, tu pourrais acheter un viager, toi ?

“哎,伏地魔,你会考虑买个养老房(viager)?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Voldemort va chercher d'autres moyens de revenir, n'est-ce pas ?

“是,先生。是这样,伏地魔还会企图用别的办法东山再起的,是?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voldemort s'est caché pendant douze ans, on dit qu'il est à demi mort.

伏地魔躲起来已经十二年了。据说已经是半死不活的了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Voldemort m'a transmis un peu de lui-même ? dit Harry, atterré.

伏地魔把己的一部分转移到了我身体里? ”利惊讶得目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il est revenu, murmura Harry. Voldemort est revenu.

回来了,”利小声说,“伏地回来了。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, ils essayaient de retrouver Voldemort pour le ramener au pouvoir.

看样子们在寻找伏地魔,想使东山再起。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pour quelle raison savait-il ce que Voldemort ressentait ?

么能知道伏地魔的感觉?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'entends ma mère qui hurle et qui supplie Voldemort.

“我听到我妈妈尖叫,听到她恳求伏地魔。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je pensais qu'elle me brûlerait en permanence maintenant que Voldemort a retrouvé un tel pouvoir.

现在伏地魔卷土重来,我还以伤疤会一直火辣辣地疼呢。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Mais qu'est-ce que cherchaient les partisans de Voldemort… commença Harry.

“可是伏地魔的信徒——”利说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les partisans de Voldemort s'étaient dispersés et Harry Potter était devenu célèbre.

伏地魔的追随者们作鸟兽散。利·波特因此一举成名。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

S'il y a une chose que Voldemort est incapable de comprendre, c'est l'amour.

如果伏地魔有么事情弄不明白,那就是爱。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ses partisans n'ont pas tous fini à Azkaban.

伏地魔的支持者最后并不是全部到了阿兹卡班,是不是?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voldemort, m'apprendre des secrets ? dit-il. Pettigrow se recroquevilla, comme si Black l'avait menacé d'un fouet.

伏地魔,教我招数?”小矮星彼得畏缩了一下,好像布莱克用鞭子抽了似的。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ne veux pas répondre ? reprit Voldemort d'une voix très calme.

“你不说?”伏地魔轻声说。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui vous fait penser qu'il a véritablement cessé de soutenir Voldemort, professeur ?

“你么认真的不再支持伏地魔了呢?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme la plupart des sorciers, les Weasley évitaient toujours de prononcer le nom de Voldemort.

韦斯莱一家和魔法世界里的大多数人一样,一向避免说出伏地魔的名字。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et je serais très étonné que Voldemort veuille d'un serviteur qui a une dette envers Harry Potter.

如果伏地魔愿意的仆人欠利·波特的情,那我一定是大错而特错了。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Quoi ? s'écria Voldemort en regardant autour de lui. Dumbledore ! dit-il alors dans un souffle.

“怎么——?”伏地魔大叫,环顾了一下四周,“邓布利多!”接着倒吸了一口凉气。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接