有奖纠错
| 划词

Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.

人所有的烦恼都来自企盼

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreuses régions du monde la paix tant désirée est encore lointaine.

世界上很多地区尚未实现企盼的和平。

评价该例句:好评差评指正

On attend impatiemment ses propositions visant des ressources suffisantes à cette fin.

人们翘首企盼秘书长为此提出划拨充足资源的提议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le fervent espoir que les nouveaux et les anciens clients de rendre visite à un ami.

我们热忱企盼着各位新老客户朋友的光临。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor a également indiqué qu'il se réjouissait à l'idée de continuer à travailler en consultation étroite avec les parties.

四方还声明,他们企盼继续与双方密切协商,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été alarmés, en même temps que la communauté internationale, par la crise humanitaire que le pays a connue.

我们与整个国际社,对所展露的人道主义悲剧感到震惊;但同时我们仍满怀希望,企盼前任联合国秘书长科菲·安南先生及其由非洲著名人士组成的小组能在肯尼亚领导人和肯尼亚公众之间带来和解与条通向和平之路。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés en conflit sont en droit d'attendre les bénéfices de la paix et non pas seulement la fin des combats.

陷于冲的社企盼的且理应享受的是和平的甜美果实,而不仅仅是战火的停熄。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan attend avec intérêt l'élargissement de la FIAS, ainsi que prévu, afin de garantir un environnement sûr durant les élections à venir.

阿富汗企盼着拟议中安全援助部队的扩编,他能使将来临的选举环境得到保证。

评价该例句:好评差评指正

La session de 2004 vient tout juste de commencer et nous en sommes encore à attendre le moment critique qui marquera un tournant.

今年的届刚刚开始,我们仍处于企盼阶段,等待着关键的到来。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée.

前面的道路是不没有其挑战的,但是我企盼着在我们道前进的过程中与大携手合作。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits prolongés affectent la vie et les aspirations de millions de personnes, y compris dans les zones séparatistes de la région.

这些旷日持久的冲影响了千百万人的生活和企盼,包括这区域中那些分离主义地区的人口。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les États-Unis attendent avec intérêt, en ayant de tels objectifs à l'esprit, les commémorations locales, nationales et régionales du dixième anniversaire.

因此,美国带着这的目标,企盼在地方、国家和区域庆祝国际家庭年十周年。

评价该例句:好评差评指正

Israël refuse toujours d'écouter la voix de la communauté internationale et fait la sourde oreille aux appels en faveur de la cessation de sa politique expansionniste.

被占戈兰境内将近50万叙利亚人还在企盼返回家园,以色列仍然拒绝听取国际舆论的呼声和故意不理睬要求结束其扩张政策的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Bahreïn ne ménage aucun effort pour assurer la prospérité des familles dans tous les secteurs de la société et compte obtenir de nouveaux succès à cet égard.

巴林不遗余力地试图确保所有社阶层的家庭繁荣富足,并企盼这方面取得进步的成功。

评价该例句:好评差评指正

Les amateurs de musique classique sont particulièrement gâtés et attendent avec impatience le concert traditionnel de musique classique de la journée nationale, qui a lieu à St Michael's Cave.

喜爱古典音乐的人企盼已久的传统“国庆节古典音乐”每年都在“圣迈可洞穴”如期举行。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage, un mauvais travail et les perspectives de loisir se combinent pour promouvoir une apathie et un fatalisme chez les jeunes, en particulier chez les garçons.

失业、下等职业和对闲暇生活的企盼混合在起,在青年人,特别是在男子中促成了冷漠的心境和宿命论。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont tous préoccupés par l'état actuel du monde mais ils nourrissent l'espoir d'un monde plus sûr auquel seraient épargnées les tragédies des guerres et conflits armés.

他们都对当前世界的状况感到关注,但同时也孕育着种希望,企盼将来的世界更加安全,没有战争和武装冲的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Une ère nouvelle s'ouvre ainsi dans les relations entre le Cameroun et le Nigéria, tournée vers la recherche du progrès et du développement, auxquels aspirent nos deux peuples.

就这,开启了喀麦隆与尼日利亚关系的新纪元,奔向追求我们两国人民共同企盼的进步与发展。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte inhumain vise à obliger les parents à se soumettre au POLISARIO et à rester dans les camps dans l'espoir d'être un jour réunis avec leurs enfants.

不人道的行径的目的是为了确保让他们的父母企盼着能与他们的孩子团聚的那天,而顺从波利萨里奥阵线,并留在难民营中。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont cependant nous avons le plus besoin, ce que le peuple congolais revendique le plus et qu'ensemble nous sommes tenus de lui garantir, c'est le droit à la justice.

然而,我们最需要的、刚果人民所热切企盼的、我们也责无旁贷确保给予他们的是伸张正义的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transmigrer, transminase, transmis, transmissibilité, transmissible, transmissiomètre, transmission, transmission asynchrone, transmissions, transmissitivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal attendait donc avec grande impatience des nouvelles d’Angleterre qui devaient annoncer que Buckingham ne viendrait pas.

因此红衣主教急不可待消息,企盼宣布白金汉不会前来援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transmutation, transmuter, transnasal, transnational, transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde, Transpac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接