有奖纠错
| 划词

Des formations spéciales axées sur les enquêtes relatives au terrorisme ont été organisées.

已经进行了调查有份子问题方面的训练。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elle a exprimé son désaccord avec lui, la requérante a été accusée d'être une antirévolutionnaire.

申诉人与争辩,并被指责为反革命份子

评价该例句:好评差评指正

Quiconque procède ou contribue à l'arrestation d'un terroriste est récompensé en conséquence.

逮捕或协助逮捕任何怖主义份子归案的个人将获适当奖赏。

评价该例句:好评差评指正

À 300 mètres environ de Kfar Darom, trois terroristes palestiniens ont fait exploser une bombe.

大约在离Kfar Darom 300米处,三名巴勒斯坦份子引爆了一枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

L'homme avait perquisitionné plusieurs habitations à la recherche de militants.

该人搜查武装份子时进入了若干住宅。

评价该例句:好评差评指正

La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.

俄罗斯的分离主义份子的答复是断然绝这个建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement géorgien a encore fait plusieurs tentatives de négociations directes avec les séparatistes.

格鲁吉亚政府继续试图同分离主义份子进行一些直接谈判。

评价该例句:好评差评指正

La menace terroriste contre le système des Nations Unies ne constitue pas un phénomène nouveau.

份子对联合国威胁不是一个新现象。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème est la question de savoir comment les « terroristes » peuvent être identifiés.

另一个要切的领域是,如何确定“怖主义份子”的身分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appris que nombre d'entre eux ont des noms d'emprunt.

委员会获知许多怖主义份子都是使用别名进行活动的。

评价该例句:好评差评指正

Et l'on sait comment les extrémistes sacrifient facilement leurs vies et celles des autres.

我们都知道,极端主义份子丝毫不们自己和人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il des chances que les terroristes s'arrêtent là?

怖主义份子会就此罢手吗?

评价该例句:好评差评指正

Les nationalistes n'aiment pas cela non plus.

民族主义份子们也不喜欢这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes n'ont pas réussi à paralyser les États-Unis d'Amérique.

份子未能使美利坚合众国瘫痪。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit viser les terroristes qui doivent être appréhendés et traduits en justice.

它的目标应当是份子,必须将这些份子捉拿归案,绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons travailler ensemble pour démanteler la structure financière des extrémistes.

我们必须携手努力,摧毁极端主义份子财政支持的结构。

评价该例句:好评差评指正

L'action déterminée de la MINUK et de la KFOR contre les extrémistes doit se poursuivre.

科索沃特派团和驻科索沃部队将坚决地打击极端份子

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons à la promulgation rapide d'un règlement de la MINUK contre les extrémistes.

我们敦促科索沃特派团早日颁布反对极端份子的法规。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de ces victimes sont causées par la main assassine des insurgés.

这些伤亡大多是叛乱份子的罪恶行径所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Treize pour cent des 10 000 combattants du MILF seraient des enfants.

估计10 000名摩洛阵线份子中有13%为儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupréine, cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Cette déclaration lui vaut d'être accusé d'hérésie, soit de propager une idée s'opposant à celle généralement admise.

由于这种说法,他被指控为异端份子,也就是说,种与普遍接受的想相对立的想。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan offrit à son ami de mordre une bouchée dans la part qui lui revenait, quitte à lui rendre plus tard ce qu’il lui aurait emprunté.

达达尼昂请朋友从他自己的份子中拿走部分,只当是借他的,等以后再还他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cupro-ammoniacal, cupro-ammoniacale, cuproammoniaque, cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接