Ils voyageaient toujours séparés, par peur des accidents d’avion.
他们总是分开旅行,以。
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
关好抽屉和壁橱,以不小心被撞伤。
Je prends mon imperméable à tout hasard.
以,我还是带上我雨衣。
Je ne sais pas s'il va pleuvoir, mais j'emporte mon imperméable, en cas.
〈口语〉我不知道是否会下雨, 但我带着雨衣以。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以这种情况在直播时再次发生。
Il fait assez beau, mais prenez votre parapluie à tout hasard.
天气相当好, 但是您还是带把伞以。
L'air doit être renouvelé régulièrement pour éviter les températures trop élevées.
空气要定期循环更新以温度高。
Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.
另个积极举措是,将无纪律分开,以他们伤害其他。
À l'avenir, sa délégation sera extrêmement vigilante afin qu'une telle situation ne se reproduise pas.
今后,瑞士代表团将多加警惕,以类似情事发生。
Cet accord peut notamment organiser la protection des salariés contre les risques sociaux.
此种协议目之可能是保护工以社会风险。
Le Secrétariat devrait revoir le libellé de ce paragraphe pour éviter de donner cette impression.
秘书处应对措辞进行研究以产生这样种解释。
Il faut leur donner du travail afin d'éviter tout nouveau risque de remobilisation.
必须让这些有事可干,以今后再次被征召风险。
La facilité d'accès doit être contrebalancée par des mesures appropriées visant à prévenir tout abus.
对于准入方便性,需以适当而完备保障加以制衡,以滥用破产程。
Force leur a été d'intervenir de crainte que celle-ci ne des blessures graves.
他们被迫进行干预,以这名妇女受重伤。
La démarginalisation par le droit est donc à la fois préventive et réparatrice.
生计、住房、土地保有权保障可以使穷能够而且有能力自我保护,以权利受到侵犯。
Une personne est présumée innocente jusqu'à preuve du contraire.
在证明个有罪之前需先假设他是无罪,因此当个仅仅受到指控时,他不应被拒绝保释,以法院确实没有证据证明此犯有指控强奸罪。
Nous sommes désolés, mais nous ne le gardons que sur notre disque, en cas des virus.
恐怕我们只能存在我们磁盘上,以有毒。
Prévenir l'emploi involontaire et accidentel des armes nucléaires en modifiant les aspects opérationnels de ces armes.
改变这些武器操作程序,以无意和意外地使用核武器。
Les militaires qui escortaient les bulldozers ouvraient périodiquement le feu au hasard, pour dissuader d'éventuels assaillants.
保卫推土机士兵不时朝树丛开枪,以有袭击。
Il faudrait prévenir l'utilisation involontaire ou accidentelle d'armes nucléaires en modifiant les aspects opérationnels des armes.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je prends rarement le train, mais au cas où, on ne sait jamais.
我很少坐火车,但以,我也不知道。
J'en ai toujours une au cas où.
我总是会携带个刷子以。
" Je vais prendre un sandwich au cas où j'ai faim" ?
我要带个三明治,以饿肚子?
Donc j'ai toujours sur moi des épingles à nourrice, au cas où.
所以我总是带着安全别针,以。
J’ai quand même pris un autre au cas où pour toi.
我又带了个,以这个给。
Je vais quand même aller en chercher quelques-unes, au cas où cette fête serait ennuyeuse.
我就要去找几只,以派对无聊。
Mettez votre valise en hauteur pour éviter qu'elles ne rentrent dans les coutures.
把行李放点,以它们进入缝隙。
– Simple précaution, répondit-il en haussant ses épaules massives.
“只是为了以。”海格说着,耸了耸宽大的肩膀。
Au cas où un Détraqueur passerait par là...
以太靠近摄魂怪。”
En cas de besoin, tu comprends ?
以,明白吗?”
Il existe de nombreux sortilèges qui empêchent d'y entrer clandestinement.
“城堡还被施了各种魔法,以外人偷偷地进来。
Ok, je voulais demander au cas-où. - Oui, au cas-où. Tu as raison.
好的,为了以,我想问问。是的。说得对。
Il le fait au cas où.
他做这事是以。
Les premiers châteaux sont construits pour protéger les seigneurs et les paysans des attaques des ennemis.
第批城堡是建来保护领主和农民以那些敌人的攻击的。
Au cas où tu fasses une crise d’hypoglycémie. On est jamais trop prudent.
以有低血糖。患于未然。
Alors là, j'acitrone pour éviter l'oxydation.
现在,我用柠檬皮涂抹梨以氧化。
On va bien piquer les oignons, voir s'ils sont bien cuits quand même, au cas où.
我会戳下洋葱,看看它们是否煮熟了,以。
La plupart des gens la craignent, mais quelques uns l'attendent, voire se préparent au cas où.
大多数人害怕它,但也有少数人期待它,甚至做好了以的准备。
Au cas où on aurait eu des doutes sur leur culpabilité.
以对他们的罪行有任何怀疑。
Harry crispa les mains sur les accoudoirs de son fauteuil pour les empêcher de trembler.
哈利握紧拳头以手发抖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释