Il m'a fait l'offre de me conduire chez vous.
他曾向我提出亲自送我到您家。
Le propriétaire vient lui-même encaisser les loyers.
房东亲自过来收房租了。
Il s'est présenté en chair et en os.
他亲自出场。
Assez parlé. Le mieux pour tester Google Chrome, c'est de l'essayer !
关于产我们在这里再赘述。对谷歌浏览器最试就是你亲自试用!
Ministre de l'Industrie de l'information Wang Xudong a pour inspecter personnellement Kodak Company.
信息产业部部长王旭东也亲自到科达公司进行。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天接受了我们邀请,那你就能味到我妻子亲自做美味烹饪。
Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.
愿神亲自祝福今次晚会出席人,在神道上继续生根发芽。
Monsieur le directeur va personnellement ici pour inspecter.
经理先生亲自到这儿来。
On ne sait pas si l’auteur est venu le mesurer.
知,该书作者是否曾亲自踩点?
Le chef de ma délégation aura l'occasion de vous adresser lui-même ses félicitations.
我国代表团团长将有机会亲自祝贺你当选主持大会。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut-Commissaire.
超过5,000美元数额,须经高级专员亲自批准。
Ces détenus peuvent recevoir des visites de personnes entrant dans ces catégories.
他们可以接受这些人亲自前来探访。
Nous savons que le Président de l'Assemblée générale y est lui-même personnellement engagé.
我们知道,大会主席已经亲自做出承诺。
Il aimerait discuter de telles allégations avec les autorités israéliennes elles-mêmes.
他本希望与以色列当局亲自讨论这些指控。
Il a écouté et constaté leurs indicibles souffrances.
他聆听并亲自目睹了言辞无法描述痛苦。
Les versements supérieurs à 5 000 dollars doivent être approuvés personnellement par le Haut Commissaire.
超过5 000美元数额,须经高级专员亲自批准。
Le Président Reagan a adressé personnellement une lettre au Chancelier Kohl.
里根总统为此亲自给科尔总理写信。
J'ai personnellement adressé des lettres à l'ensemble des entreprises, notamment, par exemple, Firestone.
我曾亲自致函所有基础设施企业,包括如费尔斯通公司。
Nous vous remercions également de nous honorer de votre présence, en cette occasion.
我们还感谢你亲自光临而使会议增色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, on peut rencontrer des gens en vrai et échanger en vrai, ça c’est génial.
当然,们可以亲自遇见人们并进行实的交流,这非常棒。
Il faut que je monte sur scène et que je me mette à leur place.
得亲自上台,站在他们的位置上。
J'ai du travail à faire, il faut que je mette la main à la pâte.
有工作要做,必须亲自去做。
J'espère faire ta connaissance en personne dans l'académie.
希望能在学院与你亲自见面。
" Je vais regarder cela personnellement. Je vous fais confiance à vous."
“将亲自调查此事。相信你们。”
Alors moi je cuisine personnellement et j'ai un CAP cuisine.
因此,会亲自做饭,并且有烹饪证书。
J'y crois pas. - Je vais me le faire.
敢相信。- 要亲自去看看。
Enfin on allait se mettre à table, quand le patron de l'auberge parut lui-même.
大家终于坐在饭桌上,这时候,旅馆的掌柜亲自走出来。
Je vous dis que je l'ai vu.
“告诉各位那原是亲自看见的。”
M. de La Mole se donna la peine d’écrire lui-même la lettre d’envoi.
德·拉莫尔先生还亲自写了那封通知汇款的信。
Je l'ai dessiné, il ne pouvait être semblable à aucun autre bateau.
亲自设计,所以它可能和任何其他船相似。
Le tintement de la clochette vibrait encore, lorsque maître Pastrini entra en personne.
铃声未绝,派里尼老板就亲自进来了。
Excellence, dit le patron, voici le signal de terre, voulez-vous y répondre vous-même ?
“大人,”船长说,“岛上发信号了,您要亲自回答吗?”
Qu’m’sieu Canu y viendrait en personne dans la soirée.
“说勒·加尼先生晚上亲自来说。”
Le roi lui-même s'est incliné devant les femmes.
国王亲自向妇女们鞠躬。
Vous avez appuyé vous-même sur le bouton de l'incinérateur pendant que vous y êtes !
你在墓园时还亲自按下焚化炉的开关!”
Vincent descendra lui-même dans un puits pour aller sauver un mineur blessé.
文森特亲自下井去救受伤的矿工。
Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?
“为什么您委托别人去办这件事呢?您亲自去办会加重您的病的。”
Non, il n'a pas composé la musique lui-même.
,他没有亲自创作音乐。
Madame Fauconnier, qui ne s’était pas fâchée avec les Coupeau, envoyait elle-même son fils.
福克尼太太与古波夫妇交情蛮好,亲自送儿子来与娜娜做伴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释