Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.
他把铁丝相互交在一起做铁丝网。
J'ai croisé mon ami dans la rue.
我在路上和朋友交而。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交。
Et le chêne et le cyprès ne croissent pas dans l’ombre l’un de l’autre.
也如同橡树柏树不会交在彼此的蔽荫间.
On appelle ces zones de transition des écotones.
这些渡层称为群落交区。
Les arrêts de travail par échelonnement successif ou par roulement sont interdits.
不允许举行交或轮番的罢工。
La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.
寻求繁荣和安全的努力可能相互交。
La conversion des postes sera toutefois échelonnée dans le temps.
但是,员额的转划将采交制。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交安排应以抽签方式确定。
Il devait fonctionner par vagues successives, faisant intervenir trois équipes intégrées.
试用快速部署名册应按照三个综合小队交派遣人员。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互交、相互关联和互为增强的。
La vérité et la justice alimentent de différentes manières le processus de paix.
在和进程中,和义在许多方面交在一起。
Le renouvellement des membres devrait être échelonné.
成员任期的延长应当交进行。
C'est là où la dimension « économique » de la vie rejoint la dimension « sociale ».
在工作中,人们生活的“经济”层面“社会”层面相交。
M. Ramachandran a reconnu la connexité des problèmes de pauvreté, de logements abordables et d'architecture durable.
拉马钱德朗先生认识到贫穷、负担得起的住房和可持续的建筑之间相互交的情况。
Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.
这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交。
Elles sont imbriquées, mais distinctes.
他们相互交,但是不同的。
Tous les Hutongs sillonnent les uns avec les autres, beaucoup de maisons étaient les résidences des fonnctionnaire dans l'antiquité.
所有对方,胡同纵横交,许多房屋都是fonnctionnaire的住宅在古代。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书内,种族和宗教纵横交。
On a estimé qu'un autre aspect important était l'insertion entre le protocole spatial et les pratiques réglementaires nationales.
有人认为,另一项重要的考虑是空间议定书和国家管理措施之间的相互交。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.
这个街道纵横交错杂乱地区,处处人声鼎沸。
Et c'est ainsi que s'achève cette folle journée à sillonner le ciel de jolie ville.
就这样,在这座美丽城市上空纵横交错疯狂一天结束了。
Des flottilles entières sillonnent les cours d'eau, affrétées par les grands bourgeois ou les municipalités.
整个舰队在大资产阶级或市政当局租用河流上纵横交错。
De plus, elles se croisaient en différents angles, faisant paraître la nuit spatiale plus chaotique que jamais.
这些亮线以种种角度相互交错,使星空看上去比以前迷乱了许多。
Les astres du système de Trisolaris n'obéissant à aucune règle, les trois étoiles arrivent parfois à se frôler.
由于三体恒星运动完全没有规律,三颗恒星之间有可能近距离交错。
Iseut aux Blanches Mains plante deux rosiers, un rouge et un blanc, qui poussent entrelacés sur leur tombe.
白手伊索尔德种了两支玫瑰,一支红,一支白,两支交错生长在他墓前。
Ça donnait plus froid encore, de les voir piétiner et se croiser silencieusement, dans cette terrible température de janvier.
在这1月份寒气袭人天气里,看跺脚,一声不吭地交错而过,更增添了阴气氛。
Les moellons étaient décalés au niveau de l'angle.
- 瓦砾在拐角处交错排列。
Un montage qui à l'origine devait compter 5 étages disposés en quinconce.
蒙太奇最初必须交错排列5层。
Elle ne sera pas facile à acheminer dans cet entrelacs de montagnes.
在这交错群山中,运输并不容易。
Ils les sillonnent chaque jour depuis le début de l'été.
自入夏以来, 他每天都在纵横交错。
On a une floraison échelonnée sur l'année pour avoir toujours un peu de fleurs.
一年中我有一个交错开花,总是有几朵花。
Alors, les pompiers quadrillent et arrosent, encore et encore.
于是,消防员一次又一次地纵横交错,浇水。
Direction le quartier de Winwood, pour une visite guidée dans cet entrelac d'entrepôts abandonnés.
前往温伍德区,在这个交错废弃仓库中进行导览。
Ils sont des milliers à sillonner le pays, avec une pollution non négligeable.
有成千上万人在全国各地纵横交错,污染严重。
Des rideaux de calicot blanc, bordés d'un galon rouge, s'entre-croisaient le long des fenêtres.
绣了红边白布帘子,交错地挂在窗子上。
L'objectif des séparatistes qui sillonnent la ville est désormais de " russifier" la population.
纵横交错分离主义分子现在目标是“俄罗斯化”人口。
A cheval, 6 gendarmes sillonnent des chemins escarpés.
6 名宪兵骑在马背上,在陡峭小路上纵横交错。
En le sillonnant, nous prenons la mesure des lignes de défense qu'ils ont construites.
通过纵横交错,我可以衡量他建立防线。
Ce qu'il craint, ce sont ces patrouilles de talibans qui quadrillent toujours la ville.
- 他害怕是,是那些仍在城市纵横交错塔利班巡逻队。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释