有奖纠错
| 划词

Il relève les contradictions d'un texte.

他挑出课文中所有地方。

评价该例句:好评差评指正

Les explications fournies n'ont pas permis d'éclaircir certains éléments contradictoires.

所提供解释未能澄清所有这些之处。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a fait valoir que l'article 3 était incompatible avec l'article 4.

印度指出,第3条与第4条

评价该例句:好评差评指正

J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.

此时此刻,我充满了两种心情。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mondialisation présente quatre dimensions indissociables et apparemment contradictoires.

此外,全球化有四个互联系,看来方面。

评价该例句:好评差评指正

La procédure disciplinaire est contradictoire.

纪律诉讼程序

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la réforme des traitements se fait conformément à deux séries d'objectifs qui peuvent être contradictoires.

此外,薪资改革有两套可能目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils seront encore amplifiés si les objectifs des différents acteurs sont ou s'avèrent contradictoires.

如果不同行为者是在或者被人认为是在行其是,做着事,这些挑战会变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'UE demeure convaincue que paix et justice ne sont pas des objectifs incompatibles, bien au contraire.

欧洲联盟仍然信,和平与正义并非目标,其实情况

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs visés par les différents acteurs de l'Année internationale des langues étaient diversifiés et parfois contradictoires.

国际年不同行动者追求目标多种多样,有时还

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, un document directif devrait être précis dans ses catégories d'analyse et d'action et ne doit pas être contradictoire.

第三,政策文件在分析和行动归类方面应准确无误,不应

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, un certain nombre de notions avancées dans la circulaire sont contradictoires et sont loin de faire l'unanimité.

此外,公报中一些概念且引起争议。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a abordé la question avec les autorités compétentes au Rwanda et en Ouganda et a obtenu des explications contradictoires.

监测机制同卢旺达和乌干达有关当局讨论了这个问题并得到解释。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il semble exister aux Samoa la volonté politique d'adopter les réformes juridiques nécessaires, l'État partie fait également des déclarations contradictoires.

虽然看起来萨摩亚有推行必要法律改革政治意愿,但该缔约国还是作了一些陈述。

评价该例句:好评差评指正

Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.

双方官方新闻稿至极,每一篇都尽宣称己方胜利、对方撤退、敌人遭受包围。

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut faire face quotidiennement aux difficultés complexes que pose l'équilibrage des composantes souvent contradictoires de la gestion durable des forêts.

家庭森林所有者必须每天面对平衡可持续森林管理中往往组成部分复杂挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les libellés contradictoires tendent à donner des résultats contraires à l'objet du texte juridique par souci de parvenir à des solutions politiques commodes.

用语会为了权宜政治解决办法而导致损害法律客体结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains points, des problèmes surgissent après la soumission des documents au Département : des incohérences doivent être élucidées en cours de traitement.

就某些项目来说,问题出在向大会部提交文件之后 ,在处理过程中必须要澄清之处。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières semblent prises dans des conflits d'allégeance entre diverses entités : la famille, la tribu ou le parti autant que l'État iraquien.

看来伊拉克安全部队成员忠于种实体,包括家庭、部落和党派,以及伊拉克国家。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Président Abbas et le Gouvernement ont procédé à des nominations et pris des décisions discordantes dans le domaine de la sécurité.

此外,哈巴斯总统和巴勒斯坦政府作出了安全人员任命和安全决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.

但无论如何,一个写编年史的作者是不会考虑这些相矛盾的看法的。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Cependant j’avais sous les yeux des exemples bien contradictoires, et j’avais entendu dire souvent que l’amour de Marguerite était passé à l’état de denrée plus ou moins chère, selon la saison.

我又看到了一些相矛盾的现象,我听说玛格丽特的爱情就像商品一样,价格随着季节不同涨落。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce fut la malédiction de l'humanité que ces fagots si peu en rapports fussent ainsi liés ensemble, que dans le flanc agonisant de la conscience ces deux jumeaux de nature si opposée fussent toujours en lutte ?

人类就是因为被这相矛盾的品行所束缚,那么,这矛盾的本性在继续挣扎吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接