有奖纠错
| 划词

L'un vaut l'autre. Qui voit l'un voit l'autre.

半斤对八两。二者没有什么区别。

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Plus bien peut être combiné avec l'utilisation de ces deux.

更加好的是可把这二者结合在一起使用。

评价该例句:好评差评指正

50%.Le reste est eleve en cuve inox thermo regulee puis assemble.

50%橡木桶窖藏,其余的在温控不锈钢酒养,由二者混合酿制而成。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

二者必居其一。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soupçon émanant du secteur financier international.

二者都收到可疑交易报告,但后者处理国际金融部门的报告。

评价该例句:好评差评指正

Une disponibilité réduite, les métabolismes, ou ces deux éléments combinés, peuvent justifier ce phénomène.

生物生成性和新陈代谢的衰减或二者俱衰,可证实这一事实。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者观察员的身份与会。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux sont opérationnels dans tout le Kosovo.

二者皆在科索沃全境开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Le monde des affaires et le développement économique se renforcent mutuellement; leurs compatibilités sont infinies.

工商业和展相互促进,二者永远是相容的。

评价该例句:好评差评指正

L'idéal serait que les deux aient chacun un rôle à jouer.

理想的是让二者同时扮演各自的角色。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire en sorte qu'ils soient opérationnels d'ici la fin de l'année.

我们必须确保二者在今年年底前建立并开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Un comité directeur élaborera des modalités et des plans d'effectifs (actions prioritaires).

将设立一个指导委员会,详细拟定具体方式和工作人员配置计划(二者都是优先事项)。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.

在着两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions se recoupent au point que l'on peut difficilement les distinguer.

这两类群体间的区别很少,因此不能清楚地将二者相区别。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起申诉的动机。

评价该例句:好评差评指正

Les deux préservent la dynamique du processus relatif aux armes légères et de petit calibre.

二者能维持小武器和轻武器进程的势头。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre reposent sur la responsabilité attachée à la création d'un risque anormal.

二者的基础都是制造出了不寻常的风险因而需承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les deux initiatives dépendent de la collaboration efficace entre une grande variété de partenaires.

二者都取决于一系列广泛的合作伙伴之间的协作。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'ils fonctionnent, certaines valeurs essentielles doivent les appuyer.

二者挥作用,就必须有一些核心价值观念作为其基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


catalogueur, catalpa, catalpate, catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En unissant, Charlemagne remet le latin dans les écoles, et les églises.

为了结合二者,查大帝让学校和教堂使用拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ils montrent tous les deux une grande passion pour le sport.

他们二者都展示出对于运动的巨大热情。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais non, mais c'est l'un ou l'autre !

不不不,是二者之一!

评价该例句:好评差评指正
国家

J'appuie simplement sur ce dernier pour que ces deux morceaux de bois entrent en contact.

需要按着这个树干,让它们二者够接触到。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je sais, juste quelques excuses et quelques prétextes qui se confondaient entre eux.

知道的,有一些由,还有一些借口,当然,这二者之间并没有明显的界限。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc c’est soit l’un, soit l’autre.

所以二者择其一。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une alternance finalement assez proche de celle des vertébrés, pourtant très éloignés dans l’histoire de l’évolution.

这种睡眠交替模式与脊椎动物非常相似,但在进化史上,二者的关系却极为遥远。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, soyez mousquetaire ou abbé. Soyez l’un ou l’autre, mais pas l’un et l’autre, reprit Porthos.

“亲爱的,您要么当火枪手要么当教士,二者择其一,不二者都当。”波托斯说道。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Désormais, de deux choses l’une : la présence ou la démission, choisissez.

现在,二者必居其一:继续工作或辞职,请择。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une situation moyenne, mylord, entre la potence qui m’attend et la liberté que vous ne pouvez pas m’accorder.

想得到一个折衷的办法,爵士,一边是吊架在等着,要吊死。另一边是恢复的自由,而您又不肯。办法就在这二者之间。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais des élections pouvaient survenir, et il était trop évident que le dépôt et un mauvais vote étaient incompatibles.

然而举可突然举行,收容所的职位和投反对票二者不可得兼,这太明显了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si le langage courant ne fait pas toujours la distinction, la terminologie officielle distingue généralement les demandeurs d’emploi et les chômeurs.

虽然日常用语不是总把“求业者”和“失业者”区分开的,但是官方用语一般是把二者区分清楚的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, Madame, et si l’un moud le pain du corps, l’autre moud le pain de l’âme. À ce point de vue ils se ressemblent encore.

“是的,夫人,风磨是磨肉体的粮食,教学是磨灵魂的粮食的,从这个观点看,二者也是相似的。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Romain : Oui, c'est souvent le cas... Il est rare de tout avoir en même temps... Parfois, ce sont les costumes qui sont splendides mais pas les décors, ou alors les chanteurs chantent bien mais jouent mal.

是的,这很常见。二者兼有的情况少见。有时候服装很华丽但是装饰就不行,或者是歌者唱得很好但表演不行。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Nous comprenons qu’il s’agit là d’une rude tâche et qui est loin de satisfaire aisément nos besoins : il y a un tel écart entre ce que la nature naturelle nous offre et ce que nous désirerions recevoir !

们明白,想让自然充分满足们的需求,任务还是很艰巨的。自然提供给们的,和们想要得到,二者之间还有很大的一道鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接