有奖纠错
| 划词

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天的谈判,争端

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui a suscité des querelles.

他挑起争端

评价该例句:好评差评指正

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠斗的方式争端

评价该例句:好评差评指正

En Asie du Sud, la question du Cachemire n'est toujours pas résolue.

南亚的克什米尔争端仍未

评价该例句:好评差评指正

Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.

旧的争端未除,新的对抗迭起。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une contribution importante au règlement des litiges internationaux.

国际争端的一项重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.

必须提倡以革新和创新办法区域争端

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent parfois être le déclencheur de différends violents portant sur quelque avantage économique.

有时会因它们的经济好处而引发暴力争端

评价该例句:好评差评指正

Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

争端缘起于一份包含一项仲裁条款的雇用合同。

评价该例句:好评差评指正

Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.

争端起源于一项有争议的有关律师服务的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.

商业争端领域的工作今仲裁问题包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

召集一个由两院代表组成的联合委员会来这一争端

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un exemple de règlement pacifique d'un différend que d'autres pourraient choisir de suivre.

其他国家可以效仿的和平争端的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, on parle parfois de «négociations facilitées».

为此,替代争端方法有时叫做“劝导谈判”。

评价该例句:好评差评指正

Les États peuvent également soumettre un litige déterminé à la Cour par voie de compromis.

各国也可根据特别协定向法院提交具体争端

评价该例句:好评差评指正

Les différends doivent être résolus pacifiquement par le biais du dialogue et des négociations.

争端该通过对话与谈判来和平

评价该例句:好评差评指正

L'Accord comprend également des dispositions relatives au règlement des conflits.

这项协定还载有争端条款。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux coutumiers examinent actuellement les conflits fonciers.

目前,习惯法院正在审理土地争端

评价该例句:好评差评指正

Le litige s'est élevé à propos d'un contrat de vente de bas pour femme.

争端起因于一份销售女袜的合同。

评价该例句:好评差评指正

Le différend n'est en rien une crise entre les deux pays.

边界争端绝不会成为两国之间的危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

Ils se sont séparés à cause d'un différend irrémédiable.

他们因为不可调和的争端而分手。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场潜在的争端

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que cette fois, le combat sert à faire cesser une dispute entre deux partis.

不同的是,这场战斗是用来结束两之间的争端

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Attendez, vous ne pourriez pas régler votre différent autrement ?

等等,你们就不能用其他方式解决争端吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais une brouille vient compromettre ses plans, et il retourne alors vers la métallurgie.

但是一场争端破坏了他的计划,于是他回到了冶金行业。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si votre loyer dépasse l’un des deux, parlez-en à votre propriétaire, pour régler le litige à l’amiable.

如果你的租金超过两者之一,请与房东联系,友好解决争端

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

S'il y a un différend entre deux États, il peut se régler devant sa Cour internationale de justice.

若两出现争端,可提交法院审理。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座的地点,大家起了争端;最后,教区妇女选定欧班太太房前的院子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ils instruisent au niveau de chaque Etat les litiges relevant de la Constitution.

他们根据宪法在每州一级调查争端

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les contentieux touchent à l'économie, au militaire, au soutien géopolitique à la Russie.

- 争端涉及经济、军事、对俄罗斯的地缘政治支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Et direction la Roumanie où la contestation ne faiblit pas.

并指导罗马尼亚的争端不会减弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Un nouveau palier a été franchi dans la brouille diplomatique entre Cuba et les Etats-Unis.

古巴和美之间的外交争端达到了一新的水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Dix-sept blessés dans les disputes qui ont eu lieu à l'Assemblée.

在大会发生的争端中,有十七人受伤。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela survient après un an de conflits commerciaux.

这是一年贸易争端之后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais aujourd'hui, les écologistes en appellent aux autorités publiques nationales pour vider la querelle.

但今天,环保人士呼吁家公共当局解决这一争端

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Une façon de promouvoir les produits fabriqués au Canada en plein conflit commercial avec les États-Unis.

一种在与美的贸易争端中推广加拿大制造产品的方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, le Cachemire est le théâtre d'un conflit territorial entre l'Inde, le Pakistan et la Chine.

最后,克什米尔地区是印度、巴基斯坦和中之间领土争端的舞台。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Achim Lippold. Et alors que les querelles diplomatiques font rage, les forêts amazoniennes, elles, continuent de brûler.

阿希姆·利波尔德。 就在外交争端愈演愈烈之,亚马逊雨林的火势仍在持续蔓延。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Au menu : le contentieux sur le gaz entre Moscou et Kiev.

菜单上:莫斯科和基辅之间的天然气争端

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Face à ce différend : l'ONU a renvoyé Rome et Bruxelles dos à dos.

面对这场争端:联合背靠背出罗马和布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接