Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这。
C'est une querelle d'amoureux.
这是恋人之间的。
Son imprudence suscite une querelle.
的不慎引起一。
Il est en dispute avec sa femme.
在和妻子。
Cet incident a donné naissance à une querelle.
这事件引起一。
Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.
她们为常琐事而。
Il existe des facteurs externes pour leur dispute .
们的也有外部因素。
Il entre en contestation avec sa femme.
和她的太太起来。
Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子间的每便开。
Après leur dispute, ils ne se parlèrent plus pendant une semaine.
们后,一周都没有再说话。
Il va y avoir une dispute.
这里有。
Je me suis pris le chou avec ma copine pour une histoire ridicule.
我为一个可笑的故事和我女朋友。
La discussion a dégénéré en bagarre.
讨论转化为。
La discussion a tourné au vilain.
讨论变成。
Laissons-les se battre entre eux .
让们互相。
Un débat s'élève entre deux rivaux.
两个对手起来。
Leur dispute est née d'un malentendu.
们的出于误会。
Elles ont eu un petit accrochage.
她们有过一次小。
Les passents essaient d’accommoder une querelle.
过路人试着调停一。
Il importe d'éviter de longues récriminations entre les services.
应当避免长期的组织间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, donc on va commencer par le thème de la dispute.
我们先来争吵这个话题。
Tutututu la première dispute à cause du mariage.
第一争吵是因为结婚。
Judith et Hélène se disputent souvent ces derniers temps.
最近,朱迪思和海伦经常争吵。
Ce fut là leur « première querelle » .
这是他们的“初争吵”。
La cause est due à des querelles entre les trois propriétaires majoritaires.
起因是由于三大股东之间的争吵。
Numéro 4. Vous vous réconciliez après une dispute.
第四。你们在争吵后和好。
Non, on commence directement dans le camp grec, qui est plongé… en pleine dispute !
而是接从希腊军队的争吵开始!
Susanoo et sa sœur Amaterasu ne cessent de se disputer.
Susanoo 和他的妹妹Amaterasu争吵不断。
On le dit généralement quand on est énervé pendant une dispute.
我们通常在争吵得心烦意乱时说这句话。
C’est la première fois que je vois les parents se disputer comme ça !
这是我第一父母这样争吵!
Harry entendit deux voix qui se disputaient.
哈利听两个声音在争吵,越来越近。
Après une longue dispute, les deux femmes finirent par se rendormir.
一段长时间的争吵之后,两位又重新入睡。
Et le troisième sens, c'est se disputer
第三种意思是争吵。
Si c’est lui, avec la scène d’Aïcha, il va avoir peur.
如果是他,经过爱莎我一番争吵,他会害怕。
On se disputait tout le temps quand j'habitais avec eux.
当我和他们住在一起的时候,我们成天争吵。
Le Soleil et la Lune, incapables de se départager, se disputèrent encore plus fort.
太阳和月亮依然无法分出胜负,争吵变得更加激烈。
Ils s'embrouillent tous les deux et moi j'ai accès au garde-manger.
他们两个都在争吵,而我则在储藏室里。
Si tu savais comme nos disputes m'ont manqué, Tomas.
托马斯,你知道我有多么怀念我们之间的争吵吗?
La querelle finit par éclater, et c'est le chaos.
争吵最终爆发了,一片混乱。
Sans crime, pas de duel, pas de querelle, pas de problème.
没有犯罪,就不会有决斗、争吵或问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释