Le directeur de programme continue de considérer qu'il s'agit d'une priorité.
这仍是方案主管一个优先事项。
L'enregistrement, dont se charge le Sous-Secrétariat au commerce extérieur.
由外贸部副部长主管部门进登记。
Le nom du responsable n'était pas toujours mentionné.
也没有总是披露临时代理主管名字。
Celle-ci relève de la compétence de la sûreté nationale.
此种调查将由主管安全警察进。
On attache par ailleurs plus d'importance à l'évaluation faite par les directeurs de programme.
此外,将更为注重方案主管评价。
Une mise en œuvre effective nécessite l'application des mesures administratives adéquates.
有效必然要有主管法部门。
Le nombre de femmes qui dirigent des missions diplomatiques augmente progressivement chaque année.
担任外交使团主管妇女人数每年步上升。
La demande d'entraide judiciaire peut être présentée directement à l'autorité finlandaise compétente.
可直接向主管芬兰当局提出法律助申请。
Ce chiffre ne comprend pas les administrateurs chargés des postes de direction vacants.
这一数字不包括在员额空缺情况下担任代理主管人员。
Deuxièmement, l'ONU pourrait reprendre une mission menée antérieurement sous les auspices d'une organisation régionale.
第二,联合国可接管原先由一个区域组织主管特派团。
Il convient de noter que la politique du logement relève principalement des autorités régionales.
必须指出,比利时住房策主要是一个由地区主管问题。
En outre, un centre de formation juridique relevant du Ministère de la justice avait été créé.
据说,已经设立了由司法部主管一个法律培训中心。
Au terme de l'enquête, le dossier a été transmis au procureur compétent.
调查阶段一结束,案件就被转交给主管府检察机关。
Les juges, députés et directeurs d'entreprise israéliens sont plus nombreux que leurs homologues palestiniens.
以色列法官、议员和公司主管数量都大大多于巴勒斯坦人。
Dans l'énoncé de l'indicateur de succès a), après « non-respect », ajouter « par les directeurs de programme ».
绩效指标(a),“违规现象”前加上“方案主管”。
La formation comprend un stage d'initiation aux fonctions d'encadrement de deux semaines.
培训包括为期两周有关主管职责基本课程。
Ce groupe de travail devrait tenir compte des travaux des organismes compétents en la matière.
这个工作组应考虑到这方面主管实体工作。
L'Union européenne estime en effet qu'elle joue un rôle irremplaçable dans ses domaines de compétence.
欧洲联盟认为,国际原子能机构在它所主管领域发挥了不可替代作用。
Nous attendons encore la réponse de l'autorité compétente.
我们仍等待主管当局答复。
La compétence de l'État en la matière est discrétionnaire.
国家在这方面主管权是可裁量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julia enfila ses espadrilles et remercia le concierge en l'embrassant sur la joue.
朱莉亚穿上帆布鞋,然后在前台主管的脸颊上亲了一下,向他道谢。
Elle est aussi directrice du marketing et de la communication.
她也是营销和沟通的主管。
Moi, gestionnaire de piscine sans doute ou de patinoire.
我可能会是泳池或滑冰场的主管。
Je m'appelle Didier, je suis le directeur de la boutique SNS.
我叫迪迪埃,我是SNS商店的主管。
Diffusée sur le réseau social LinkedIn par le directeur de l'établissement.
酒店的主管在社交网络LinkedIn上发布该照片。
C'est le prix à payer pour les responsabilités que tu as acceptées.
“这是你受担任主管所付出的代价。
Il rejoint alors Osiris, qui préside au royaume des morts.
他会与主管死亡王国的奥西里斯相遇。
Il s'est brouillé avec son chef.
他和她的主管闹僵了。
Nous souhaitons interroger le directeur de l'établissement, mais il nous interdit de filmer ses cuisines.
我们质疑这家企业的主管,但是他禁止我们拍摄他的。
L'administrateur, qui revenait vers eux, leur dit qu'un M. Othon demandait à les voir.
隔离营的主管再次朝塔鲁他们三人走过来,他说,有位奥东先生要求见他们。
Je ne crois pas l’avoir vue accompagnée, répondit le concierge de plus en plus embarrassé.
柜台主管的神情越发不安,回答道:“我没看到有人跟她在一起。”
Tarek : Pour le poste de chef de projet ?
因为项目主管的职位吗?
Moi les surveillants dans mon lycée c'est des chauds !
我高中的主管很热!
Pavlos, metteur en scène à Athènes s'inquiète.
雅典的主管帕夫洛斯很担心。
Oui, dit celui-ci avec satisfaction, en leur serrant la main, c'est scientifique.
" 是的," 主管握着他们的手得意地说," 很科学。"
Julia leva la main droite et rendit son sourire au concierge qui lui suggérait de filer.
朱莉亚举起右手,对着示意她离开的前台主管微笑。
Les directeurs de salles passent maintenant à la brigade de Michel Sarrot.
间的主管现在移交给米歇尔·萨罗特的旅。
Des administrations, des entreprises cibles de cyberattaques.
- 受到网络攻击的主管部门、公司。
Auparavant, il a dirigé le magazine Valeurs Actuelles.
此前,他曾担任《Valeurs Actuelles》杂志的主管。
Anthony traversa le hall et se rendit à la réception où le concierge le salua par son nom.
安东尼穿过大厅来到服务台时,前台主管称呼他的姓氏向他问好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释