有奖纠错
| 划词

De plus, on a composé un programme accessible aux artistes et étudiants des différentes disciplines artistiques, qui se double d'un programme éducatif permettant de renforcer et d'enrichir les processus de création de talents locaux.

艺术艺术生设立了一个参机会项目,安排术课程加强当地有天赋居民创造过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’idéal moderne a son type dans l’art, et son moyen dans la science.

现代理想以艺术典型,以科学手段。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des peintres comme Whistler adoptent certains de ses codes et de ses techniques.

以惠斯勒代表众画家汲取日本艺术元素和技巧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Il va toujours vivre pour son art et il va mourir dans des conditions assez difficiles.

永远艺术而活,并且在相当艰苦条件下去世。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’art, qui est le conquérant, doit avoir pour point d’appui la science, qui est le marcheur.

本是征服者艺术,应以科学支点,这是它原动力。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En France, la gastronomie peut être définie comme l'art de la table, lié au plaisir de manger.

在法国,美食学可以被定义餐桌上艺术,与吃乐趣联系在起。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

La planète rouge fascine les artistes comme les scientifiques depuis des générations, et vous savez pourquoi ?

这颗红色星球吸引几代艺术家和科学家之着迷,知道为什么吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De nouveaux artistes comme Raphaël ou Michel-Ange sont à la mode et travaillent pour le pape au Vatican.

像拉斐尔或米开朗基罗这样艺术家很时髦,在梵蒂冈教皇工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Trois artistes avec lesquels on est hyper fier d'avoir travaillé et qui ont fait un boulot de dingue.

我们能够与这三位艺术家合作而感到骄傲,们做件非常疯狂工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合

Les professionnels se réunissent au Zénith de Paris pour couronner les meilleurs artistes de l'année.

专业人士齐聚巴黎Zenith,年度最佳艺术家加冕。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

L'artiste dit se tenir à distance de l'art libre considéré comme autocentré, obnubilé par l'expression de soi.

这位艺术家表示,与被认为以自我中心、痴迷于自我表达自由艺术保持距离。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le développement des photographies aériennes, offrent également un nouveau point de vue sur le champ de bataille, que les artistes se réapproprieront.

航拍发展,也战场提供个新视角,艺术家们重新运用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Artiste aux multiples facettes, c'est en 2004 qu'il se fait connaître du grand public.

作为名多才多艺艺术家,于 2004 年公众所熟知。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合

Elles en ont fait l'un des rares artistes français connus de ses contemporains, au-delà du monde de l'art.

们使成为为数不多同时代人所知法国艺术家之,超越艺术界。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Gros dossier de L'OBS cette semaine, qui titre sur L'art (perdu) de se reposer.

本周来自 L'OBS 大文件,标题休息(失落艺术

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Rosa : Oui. Il était ethnologue. Nous avions le projet de créer un atelier pour des artistes africains sur Paris.

位民族学家。我们有个项目是在巴黎非洲艺术家创建个工作坊。

评价该例句:好评差评指正
自用

Durant mon parcours, j'ai développé une approche artistique centrée sur l'exploration de l'identité et de la mémoire.

在我艺术历程中,我发展出种以探索身份和记忆核心艺术方法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合

Une opération humanitaire pour financer des projets locaux. L’artiste sillonne l’Afrique pour sensibiliser l’opinion publique.

当地项目提供资金人道主义行动。艺术家在非洲各地旅行,以提高公众意识。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Ce généreux mécène a beaucoup apporté à la région.

• 这位慷慨艺术赞助人该地区做出巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

L'homme a accumulé plusieurs milliers d'années de richesses, de connaissance, d'expériences, de sagesse et d'art, tel un cadeau spécialement réservé pour vous.

人类积攒几千年财富,所有知识、见识、智慧和艺术,像是专门你们准备礼物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Art de la débrouille, esprit d'équipe et communion avec la nature, des moments inoubliables pour les enfants.

足智多谋艺术、团队精神以及与自然交流,孩子们带来难忘时刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接