有奖纠错
| 划词

Je me vois contraint d'informer mon partenaire de la paix palestinien qu'il est inadmissible de faire preuve de compréhension envers des être humains capables de commettre des actes aussi foncièrement inhumains, de prendre un plaisir aussi macabre au meurtre et de montrer tant de fierté et d'insensibilité face à un auditoire mondial frappé d'horreur.

我不得不告诉我和谈伙伴,人类竟然能够从事这种极不人行为、以野蛮置人于死地为乐、在惊愕不界公众面前展示自己骄傲和无动于衷,这无法让人理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


peindre, peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Et nous, tu crois qu'on plaisante ?

而我们也在以此吗?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle s'est amusée depuis le début et elle a absolument tout porté.

她以此,而且她各种风格都有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un riche seigneur qui voyage pour son plaisir.

“一位有钱的先生,以旅行。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui encore, les Français continuent de faire des dictées pour s'amuser.

即使在今天,法国人仍然以听写

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.

DUTILLEUL对于这个游戏游刃有余,再以痛骂上了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut dire que là bas, on ne plaisante pas, non pas avec le barbecue, mais l'asado

在那里,他们以烧烤,而是,烧烤派对。

评价该例句:好评差评指正
名人

Les premiers prennent plaisir à donner, les autres à garder.

一个以给予,其他人则要保留。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Je crois qu'elle est aussi perverse que lui, qu'elle prend son plaisir de la souffrance de l'autre.

——我相她和他一样乖张,她以别人的痛苦

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Dès les années 80, sur les plages de New Brighton, un Anglais s'amuse à photographier les vacanciers.

早在 20 世纪 80 年代,在新布莱顿的海滩上,一位英国人就以拍摄度假者

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Depuis le premier jour où nous nous sommes vus, et encore maintenant, tu as toujours pris un malin plaisir à te moquer de moi.

“从我们一天认识一直到现在,你总是喜欢嘲弄我,并以此。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Seulement quelques bureaux restent occupés, avec à l'intérieur des conseillers qui font les cent pas, s'amusent à faire des pronostics sur les boucles de messagerie.

只有少数办公室仍然有人,里面的顾问来回踱步,以预测消息传递循环

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Mais Réforme est précieux car il ne se complait pas dans le dolorisme et dans d'autres articles interroge la responsabilité des cultes protestants dans l'esclavage ou dans l'apartheid sud-africain.

但改革之所以有价值,是因以痛苦,并且在其他文章中质疑新教邪教在奴隶制或南非种族隔离制度中的责任。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et le grammar nazi, vieux général ayant enduré de nombreuses batailles, sous couvert de montrer aux jeunes recrues le droit chemin, jouit secrètement de les châtier par ses incessantes remarques.

而纳粹文法这个身经百战的老将军,打着给年轻新兵指路的幌子,暗地里以训斥他们,滔滔绝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pélécaniformes, Péléconiformes, Pelecypod, pélécypodes, peléeite, peléen, péléen, péléenne, pêle-mêle, pêle-mêler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接