有奖纠错
| 划词

Quoi qu’il arrive, ne perdez pas confiance.

不管发生什么事,都不能丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Cet échec ne devrait cependant pas nous décourager.

然而,失败不应使我们丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.

不论看法正确与否,丧失信心是事实。

评价该例句:好评差评指正

Il est découragé par ses échecs successifs.

他接连失败, 丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une violation des règles, qui décrédibilise le Secrétariat qui les tolère.

做法违反了议事规则,并使人们对允许样做的秘书处官员丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Il se manifeste dans les sentiments de désespérance et dans une perte presque totale de confiance.

它显示在绝望和几乎完全丧失信心的感觉中。

评价该例句:好评差评指正

Mais, cette fois-ci, ces déclarations doivent être suivies d'actions concrètes, sinon le monde perdra foi en l'ONU.

但愿的宣言能有具体的行动为后续,否则世界将对合国丧失信心

评价该例句:好评差评指正

En dépit des difficultés actuelles et futures auxquelles l'Afghanistan est confronté, nous n'avons aucune raison de perdre confiance.

尽管阿富汗前进道路上仍会面问题和挑战,但任何人都没有理由丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas pour autant nous décourager et devons continuer à travailler davantage pour régler cette question.

但尽管如此,我们不应该丧失信心,而是必须继续开展更多工作来解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Le terme décourager signifie «priver de courage, de confiance ou d'énergie morale».

抑制就是“使丧失勇气、信心或道德能量”25。

评价该例句:好评差评指正

On a pris des mesures particulières pour encourager les étudiants qui ont perdu confiance, de façon à ce qu'ils poursuivent leurs études.

该国采取了特别措施以鼓励那些丧失信心的学生继续学业。

评价该例句:好评差评指正

Force est de reconnaître que si la communauté internationale a perdu confiance dans le processus du désarmement ce n'est pas sans raison.

我们必须承认,国际社会对裁军进程丧失信心是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une démoralisation des personnes qui souhaiteraient mener leurs affaires honnêtement, lesquelles, de ce fait, perdent confiance dans l'état de droit.

结果是使那些希望诚实行事的人士气低落,对法治丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Tout cela se traduit dans l'ensemble par des retards de procédure, des détentions prolongées et une perte accrue de confiance dans le système.

所有些原因造成审判推迟,过长的拘留和人们对制度日益丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Les effets psychologiques persistants chez les enfants se manifestent par des troubles du sommeil, une perte de l'appétit et un manque de confiance.

战争对儿童心理造成的持续影响包括睡眠紊乱、食欲不佳和丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Des retards dans la mise en œuvre du processus de DDR pourraient entamer la confiance de ses parties prenantes et aboutir à des violations des accords.

实施过程的拖延可导致合作伙伴对复员进程丧失信心,继而会出现协议得不到恪守的现象。

评价该例句:好评差评指正

Il faut essayer de comprendre la complexité de la situation au Burundi et aider le peuple burundais afin qu'il ne se décourage pas.

重要的是,要努力了解布隆迪局势的复杂性,为布隆迪人民提供帮助,确保他们不丧失信心

评价该例句:好评差评指正

La fuite de capitaux, l'effondrement des marchés et des monnaies et l'érosion de la confiance ont mis un terme au développement social.

随着资本外逃、市场跌宕、货币暴跌和信心丧失,社会发展已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette de devoir indiquer au Conseil qu'ils ont perdu confiance dans la capacité de la communauté internationale de mettre en route cette réforme.

我要遗憾地告诉安理会,些利益攸关者对国际社会启动改革的能力已丧失信心

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas perdre confiance lorsque nous faisons face à des défis et nous ne pouvons pas considérer les progrès passés comme acquis.

面对挑战,我们不能丧失信心。 我们也不能以想当然的态度对待所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎乌托邦对光明已丧失信心,光明本是它无不变质力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.

金融危机实际上是信心丧失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cette perte de confiance des acheteurs pourrait aggraver encore plus la crise de l'immobilier, un secteur qui est l'un des piliers de l'économie chinoise.

买家信心丧失可能会进步加剧房地产危机,这个行业是中国经济支柱之

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Un climat politique défavorable Face à l'instabilité et la perte de confiance, dans l'attente d'un horizon politique plus serein, près de 30% des sociétés interrogées déclarent avoir réduit leurs recrutements.

不利政治气候面对不稳定和信心丧失,在等待更平静政治前景同时,近 30% 受访公司表示他们已经减少了招聘人数。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

– Ivory, vous vous êtes mis à l'écart de la communauté avec vos suppositions ; je veux bien vous donner un petit coup de main en souvenir du passé, mais pas me discréditer avec vos âneries.

沃里,正是因为您这些猜想,您才跟组织分道扬镳。我很想提醒下您,不要忘了过去事,可别再用您那套愚昧理论让我对您丧失信心了。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

À partir de là, il a suffit que quelques médias commencent à dire légitimement que le jeu vidéo c'était un peu naze pour qu'on assiste à une perte de confiance totale dans ce marché.

从那时起,只要有几家媒体合理地进行批评有些视频游戏有点垃圾,就足以让我们见证对这个市场信心丧失

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接