有奖纠错
| 划词

À cet égard, l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce aidera les efforts du Kazakhstan.

加入世界贸易组织将有助于哈萨克斯坦这项努力。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche freine souvent l'adhésion de nouveaux États à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

这种做法常常妨碍新成员加入世界贸易组织(世贸组织)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il organise des débats sur l'accession du Yémen à l'Organisation mondiale du commerce.

除了为也门加入世界贸易组织举办讨论会,该办公室针女企业家在也门面碍和商会在支持性别平等上用。

评价该例句:好评差评指正

M. de Rojas (Chili) souligne que l'engagement de l'OMC au niveau intergouvernemental dépend principalement des gouvernements.

de Rojas先生(智利)指出,世界贸易组织政府承诺主要取决于政府。

评价该例句:好评差评指正

Les Accords de l'Organisation mondiale du commerce n'avaient été que d'une utilité pratique limitée.

世界贸易组织协议实际用有限。

评价该例句:好评差评指正

Tout récemment, le Viet Nam est devenu le 150e membre de l'Organisation mondiale du commerce.

最近,越南加入了世界贸易组织,成为其第150位成员。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation mondiale du commerce est l'instance qui convient pour les négociations commerciales.

世界贸易组织是贸易谈判理想论坛。

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) est prioritaire pour le Kazakhstan.

加入世界贸易组织是哈萨克斯坦一项优先目标。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a été adoptée après la troisième Conférence ministérielle de l'OMC à Seattle.

这一决定是在西雅图举行第三届世界贸易组织部长级会议之后

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a fait une déclaration.

接着是世界贸易组织总干事发言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle devrait continuer à collaborer avec l'Organisation mondiale du commerce.

最后,贸发会议应继续与世界贸易组织

评价该例句:好评差评指正

Ces engagements et obligations sont déterminés par l'OMC au niveau intergouvernemental.

这些承诺和义务是世界贸易组织在政府间一级决定

评价该例句:好评差评指正

À l'Organisation mondiale du commerce, les États commencent à en comprendre les spécificités.

世界贸易组织正开始理解非洲特点。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement prévu que le pays adhère à l'Organisation mondiale du commerce.

目前正在计划加入世界贸易组织

评价该例句:好评差评指正

Cela appelait une décision commune de la CNUCED et de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

这需贸发会议和世界贸易组织(世贸组织)联合出决定。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de coopération et de développement économiques et l'Organisation mondiale du commerce ont aussi répondu.

经济合与发展组织和世界贸易组织也答复了。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre qu'il faut une stratégie cohérente pour promouvoir la diversification.

也需要某种形式产业政策,因为世界贸易组织谈判显然出现僵局。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne possède naturellement pas toutes les caractéristiques envisagées par M. Prebisch.

当然,世界贸易组织并未充分具备Prebisch所想象所有特点。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit périodiquement tous les ans.

世界贸易组织被选为工牵头单位。

评价该例句:好评差评指正

Faciliter l'accession des pays en développement à l'OMC reste un objectif majeur.

为发展中家加入世界贸易组织提供便利仍然是一个主要目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年7

L'Union européenne a saisi l'Organisation mondiale du Commerce.

欧洲联盟已将此事提交世界贸易组织

评价该例句:好评差评指正
France info-le Bref Eco

L'Union européenne promet de contester ces mesures de rétorsion chinoise devant l'Organisation mondiale du commerce.

欧盟承诺在世界贸易组织(WTO)面前挑战中国的这些报复措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12

Un coup d’arrêt encore renforcé par une décision similaire de l’Organisation Mondiale du Commerce en mai dernier.

世界贸易组织(WTO)去年五的类似决定进一步强了这一停顿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10

ZK : Dans l'actualité économique, la décision de l'Organisation mondiale du commerce concernant Boeing.

ZK:在经济新闻中,世界贸易组织关于波音的决定。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le 11 décembre 2001, la Chine a adhéré à l’OMC, une étape importante pour la Chine dans sa participation à la mondialisation économique.

2001年1211日,中国加入了世界贸易组织,这是中国参与经济全球的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4

La Chambre de commerce, organisation non gouvernementale, a exhorté l'UE à respecter les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et à rectifier ses pratiques.

组织商会敦促欧盟尊重世界贸易组织(WTO)的规则并纠正其做法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Le gouvernement sud-africain a informé l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qu'il avait lancé une enquête sur les importations de tôles en acier laminées à froid fin juillet.

已通知世界贸易组织(WTO),它已于7下旬对进口冷轧钢板展开调查。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12

Les exportations totales dans le monde ont diminué de 11%, en glissement au cours des trois premiers trimestres, a-t-on appris des données de l'Organisation mondiale du commerce.

世界贸易组织的数据显示,前三季度全球出口总额同比下降11%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10

L’OMC, l’organisation mondiale du commerce, qui autorise Donald Trump à sanctionner l’Europe et ceci en représailles des subventions accordées à Airbus par plusieurs pays européens, dont la France.

WTO是世界贸易组织,授权唐纳德·特朗普制裁欧洲,以报复包括法国在内的几个欧洲国家给予空中客车的补贴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4

Le commerce des marchandises dans le monde connaîtrait une faible croissance en 2013, à 3,3%, contre 2% pour 2012, selon un rapport publié mercredi par l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

根据世界贸易组织(WTO)周三发布的一份报告,预计2013年世界商品贸易将缓慢增长,为3.3%,而2012年为2%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5

Le secrétaire général de l'ONU Ban ki-moon s'est réjoui mardi de la nomination de l'ambassadeur Roberto Carvalho de Azevêdo, originaire du Brésil, à la tête de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

国秘书长潘基文周二对任命巴西人罗伯托·卡瓦略·德·阿泽维多大使担任世界贸易组织(WTO)负责人表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12

La 10e conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) s'est achevée samedi à Nairobi (Kenya) après avoir enregistré plusieurs avancées significatives qui permettront de faciliter plus encore les échanges commerciaux multilatéraux.

世界贸易组织(WTO)第10届部长级会议于周六在肯尼亚内罗毕结束,此前取得了几项重大进展,将进一步促进多边贸易。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3

La Chine est devenue le numéro un mondial dans le domaine du commerce de marchandises, explique un communiqué du ministère chinois du Commerce en citant des données de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

中国商务部的一份声明称,中国已成为世界商品贸易第一大国,并引用了世界贸易组织(WTO)的数据。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8

Le ministère chinois du Commerce a salué dimanche la nomination de Yi Xiaozhun, représentant permanent de la Chine auprès de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC), au poste de directeur général adjoint de cette organisation.

中国商务部周日对任命中国常驻世界贸易组织(WTO)代表易晓炳为该组织副总干事表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5

L'Organisation Mondiale du Commerce (OMC) est à un stade critique et la conférence ministérielle de Bali sera une opportunité pour relancer le cycle de Doha, a affirmé mercredi Roberto Azevedo, futur chef de cette organisation.

世界贸易组织(WTO)正处于关键阶段,巴厘岛部长级会议将是恢复多哈回的机会,该组织未来的负责人罗伯托·阿泽维多(Roberto Azevedo)周三表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7

Le ministère chinois du Commerce a salué la dernière décision de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC) selon laquelle les droits compensateurs imposés par les Etats-Unis sur certains produits importés de Chine enfreignent les règles de l'OMC.

2. 中国商务部欢迎世界贸易组织(WTO)的最新决定,即美国对从中国进口的某些产品征收的反补贴税违反了WTO规则。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Un responsable du ministère chinois du Commerce a déclaré que la Chine espérait voir la Commission européenne (CE) respecter strictement les règles de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC) quant à son enquête anti-dumping contre les exportations chinoises d'acier.

中国商务部的一名官员表示,中国希望欧盟委员会(EC)在对中国钢铁出口的反倾销调查中严格遵守世界贸易组织(WTO)的规则。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5

" Le Secrétaire général se félicite de la désignation de l'ambassadeur Roberto Carvalho de Azevêdo, du Brésil, comme prochain directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC)" , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.

" “秘书长欢迎任命巴西的罗伯托·卡瓦略·德阿泽维多大使为世界贸易组织(WTO)下一任总干事,”潘基文发言人发表的一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7

Le ministère chinois du Commerce a accordé samedi une grande valeur à la conclusion prochaine des négociations sur l'élargissement de l'Accord sur les technologie de l'information (ATI), un mécanisme de réduction tarifaire de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

中国商务部周六常重视即将结束的关于扩大《信息技术协定》(ITA)的谈判,这是世界贸易组织(WTO)的关税削减机制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7

Or, avec la sortie de l'Union, les exportateurs britanniques risquent, faute d'accord, selon l'Organisation Mondiale du Commerce de payer 6 milliards et demi d'euros de droit de douane supplémentaire par an... Dont une partie redevable à des pays tiers.

然而,根据世界贸易组织的说法,随着欧盟的退出,英国出口商有可能在没有达成协议的情况下,每年支付65亿欧元的额外关税。其中一部分对第三国负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接