有奖纠错
| 划词
Français avec Pierre - 语法篇

Alors 4ème cas, on va voir le cas des noms des villes, noms propres, pays.

那么第四种情况,我们将看到城市名称,专有名词,以及国家名。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Devant les noms propres, les noms de personnes, évidemment, on ne met pas d'article.

专有名词、人名前,显然,我们不加冠词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon alors devant les noms propres, les noms de personnes, évidemment, on ne met pas d’article.

专有名词,人名前,显然,我们不加冠词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est un nom propre, c'est son prénom, Louis, et son nom de famille c'est Vuitton.

所以这一个专有名词,Louis他的名字,他的姓Vuitton。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ses pratiquants affirment qu'ils peuvent modeler la réalité en utilisant cette forme de magie.

其 practitioners 表示他们以通过这种形式的魔法来塑造现。 注:practitioners 保持原样, 因为这里指的宗教或魔法践者, 直接翻会失去专有名词的意义。但如果需要完全翻以改为“其 practicers 表示他们以通过这种形式的魔法来塑造现。 ” 不过这并不一个常用的中文词汇, 建议保留原文中的 practitioners 或者使用“信徒” 、“修行者” 等更通用的词语。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce peut être un nom commun ou un nom propre.

一个普通名词或一个专有名词

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Les noms propres, ce sont les noms de villes ou les noms de personnes par exemple.

专有名词,例如城市名称或人名。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ces noms propres ont toujours une majuscule.

这些专有名词以大写字母开头。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Je ne sais pas combien de corgues il avait ou comment sa majesté était dans sa simplicité.

我不知道他有多少个库格,或者他的 Majesty 在简单中的状态如何的。 注:原文中的 " corgues" 和 " Majesty" 专有名词上下文中的用法,此处直为“库格”和“Majesty”。如果这些词有含义,请提供更多信息以便更准确地翻

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On utilise la préposition de lorsqu'elle est placée entre deux noms, ici le nom " devoirs" et le nom propre " Paul" .

介词“de”放在两个名词之间时使用,也就这样的名词“devoirs”和专有名词“Paul”。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Leur emploi est obligatoire dans les cas suivants : quand il s'agit d'un nom propre dont le Majuscule est la marque distinctive.

使用大写字母作为专有名词的标识。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si ce nom de lieu est un nom de profession, un pronom ou encore un nom propre, on utilise la préposition « chez » .

如果地点名词职业名称、代词或专有名词,则使用介词“chez”。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La majuscule est également obligatoire dans les dérivés de nom propre par exemple, les habitants, ainsi les Français avec majuscule, habitent la France.

某些专有名词的派生词按规要使用大写字母,比如居住在法国的居民“Français(法国人)”要大写首字母。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

C'est donc bien ici, dans ce qu'il reste de l'amphithéâtre des trois gaules, que blandine selon la légende, aurait été livré aux lions.

因此,根据传说,布兰迪娜就在这里, 在高卢三部 amphithéâtre 的遗迹中,被交给狮子的。 注:amphithéâtre 通常翻为“圆形剧场” 或“角斗场” ,此处保留了原文中的专有名词以保持准确性。 如果需要进一步本地化, 以翻为“圆形剧场” 。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors il est toujours agréable d'avoir des explications quant à l'origine des mots et en particulier des noms propres, enfin celle-ci n'est pas absolument certaine.

因此,对单词的起源,尤其专有名词的起源进行解释总很好的,最后,这不绝对确的。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors, prenons un exemple, Paris est la capitale de la France, il y a bien une majuscule à Paris et à France, et c'est normal, elle marque des noms propres.

“巴黎法国的首都”。句子中“Paris”和“France”首字母都用了大写,这很正常,因为它们专有名词

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

La compréhension orale s'était améliorée significativement du fait que les stagiaires avaient acquis des noms propres et qu'ils étaient en plus devenus capables de comprendre plus d'implicite.

随着受训者掌握了专有名词,他们的听力理解力有了显着提高,而且他们也够理解更多隐含的内容。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et le mot est devenu dans la mythologie grecque un nom propre, celui de la fille d'Esculape, d'Asclépios en grec, qui est le dieu des médecins et de la médecine.

而这个词在希腊神话中成为了一个专有名词,希腊神话中Aesculapius的女儿, Asclepius,医生和医药之神。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

La majuscule est également obligatoire dans les dérivés de nom propre par exemple, les habitants, ainsi les Français avec majuscule, habitent en France, le français minuscule est la langue qu'ils parlent.

某些专有名词的衍生词按规要使用大写字母,比如法国人要大写,而法语,法国人说的语言,使用小写。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Longtemps, l'auteur de ce livre fut un objet de stupeur pour sa famille : incapable d'apprendre l'alphabet, détestant les majuscules, les noms propres et les listes de vocabulaire à retenir.

很长一段时间以来,这本书的作者一直他家人的迷惑对象:无法学习字母表,讨厌大写字母、专有名词和需要记住的词汇表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carnophobie, Carnosauria, carnosine, carnosinémie, Carnot, carnotite, carnotset, carnotzet, Carob, carobbite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接