有奖纠错
| 划词
两兄弟 Pierre et Jean

Son mari, sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique pour qui commander équivaut à jurer.

丈夫并不凶,对她骂骂咧咧就像那些店里专断头儿说粗话,实际并无恶意也不生气,对他们说来下命令就是咒骂。

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

L’attitude dogmatique du Pape face à des problèmes de société actuels comme le divorce, la contraception, l’avortement ou le sida est souvent mal acceptée.

皇对如离婚、避孕、流产和艾滋病等问题专断看法越来越不被接受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin des années  1980, Gorbatchev parle ouvertement d'arbitraire, de répression injuste, d'abus de pouvoir, de  falsification des faits par les autorités, quitte à briser définitivement la crédibilité  de l'État soviétique.

80 年代末,戈尔巴乔夫公开谈论当局专断、不公正镇压、滥用权力、歪曲事实,即使这意味着永久地摧毁苏联国家信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déferler, défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接