A la différence des autres, la particularité des mosquées est les colonnes spirales.
清真寺与众的是这些螺旋形的廊柱。
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
这是人们向英国人Daniel Tammet 提问他如何与众时,他如此回答。
Très têtu mais original et charme intérieur et extérieur unique.
很固执,但也很内在独特迷人,外在也很与众。
Nous fournir un service à guichet unique pour les clients adaptés cristalline différentes cadeau!
我们提供一站式服务,为客户量身定制与众的水晶礼品!
Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
让您的居室处处显示业主的与众,温馨而健康!
Professionnel est unique, de sorte que professionnel, vous pouvez profiter des services de haute qualité.
专业就是与众,专业你享用高品质的服务。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来发现这25种与众的茶。它们都是精心保存和制作的结晶。
Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.
公约草案具有特殊性,其适用范围与众是有理由的。
Chaque organisation est différente et doit s'adapter à diverses situations à des moments distincts.
每个组织都与众,在特定时间面对的情况也千变万化。
L'Italie n'a pas son égale pour le nombre d'organisations non gouvernementales (ONG).
与众的是,意大利拥有的非政府组织数量出奇的多。
La Constitution de l'Inde contient des dispositions qui assurent la sauvegarde de ces particularités.
《印度宪法》规定保护印度这种与众的特征。
En tant qu'organe de négociations, la Conférence du désarmement est autonome.
作为一个谈判机构,裁军谈判会议是与众的。
En raison de ces distinctions, les changements climatiques ont sur eux des incidences particulièrement néfastes.
因为这些与众的特性,气候变化对他们的影响特别利。
L'un des traits distinctifs de notre zone dénucléarisée est son orientation écologique.
我们的无核武器区与众的特点之一是其环境内容。
On y côtoie des personnes ayant des valeurs, des attentes et des approches de travail différentes.
每个人都有自己与众的价值观、期望以及工作方式。
Pour faire mouche, une candidature doit être toujours personnalisée, les réponses standardisées sont donc à bannir !
为了成功,必须时刻显出自己与众的个性,公式化的回答是没有用的。
Cette évidence de son excellence apporte le sentiment de gloire aux acquéreurs et reflète la différence de l’acheteur.
正因为人们对其奢华“显而易见”,它为产品购买者带来荣耀,体现出产品购买者的与众。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众的家居环境。
Chaque projet est unique et fait appel à des savoir-faire, des techniques à la pointe de la modernité.
每项工程都与众,汇聚了许多达到世界顶尖水平的技术。
Elles ont souligné que chaque pays était singulier et qu'il n'existait pas de solutions toutes faites.
他们强调,每个国家都与众,“一刀切”的做法行通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma génération est différente, car nous avons été éduqués à l'étranger comme moi.
我一代人众不同,因为我们和我一样在国外接受教育。
Tu verras, Uranus n'est pas une planète tout à fait comme les autres.
你会看到,天王是一颗完全众不同的。
Ce qui est bien, c'est que personne n'a ça.
很众不同。
Je voulais vraiment que ça soit quelque chose d'un peu atypique.
我真的很想让它众不同。
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是众不同的存在。
C'est juste qu'il faut un lieu un peu à part, un ailleurs !
只是需要一众不同的地方,一别的地方!
Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.
香奈儿,生来便众不同。
C'est une femme remarquable, séduisante… Elle a un charme fou.
简直是一众不同的女人了,很吸引人… … 有魅力了。
J'ai voulu apprendre le chinois mandarin, parce que j'avais envie d'être différent.
我想学习普通话,因为我想要众不同。
Après, ils l'amènent dans le high fashion et ils en font quelque chose de différent.
然后,种风格被带到高级时装界,使其变得众不同。
Tu vas voir. Sur la lune, on pourra faire des bonds extraordinaires.
你会明白的。在月球上,我们能进众不同的跳跃。
Un quelqu'un d'à part, ça c'est certain.
有一些人把我当作众不同的人,是肯定的。
Donc, son approche est un petit peu différente.
他的手法有些众不同。
Mais j'ai envie de bien démarquer avec ma purée de pommes de terre aussi.
不过我还是想让我的土豆泥有些众不同的地方。
J'ai dit voilà un plat qui sort de l'ordinaire.
我觉得道菜非常众不同。
C'est exactement le genre de détail qui peut faire la différence.
种小细节,恰恰是能让道菜变得众不同的关键。
C'est un livre fantastique qui sort de l'ordinaire, je ne vous en dis pas plus.
是一本众不同的幻想小说,我不多说了。
Maintenant, je te propose quelque chose de complètement différent.
现在,我来向你们介绍一好玩儿的众不同的。
Amélie est une fille qui se sent différente des autres.
艾米丽是一感觉众不同的女孩。
Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.
不是因为贝济耶的群体众不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释