Ce n'est pas le moment de flancher!
这可气时候!
Pourquoi pas?Quand le camarade Staline nous disair de danser, est-ce que nous ne dansions pas?
为什么呐?当斯大林同志让我们跳舞时候,我们难道没有跳吗?
Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.
这个办法随便什么时候什么地点都可以实施。
Exusez-moi d’être venu si mal à propre.
请原谅我来这么时候。
Mais à l’impératif négatif, on retrouve la règle normale ! C’est effrayant !
注意注意,用否定命令试时候,要用一般规则.好可怕,?
Je pense qu'il ya des gens, regardez-moi sourire quand est plein la vue, pas froid.
我想有个人,看我时候也满眼微笑,而冷冷。
L'indifférence, parfois non sans merci, juste un outil pour éviter d'être blessé!
冷漠,有时候并无情,只一种逃避被伤害工具!
En conclusion, il est temps que le Conseil fasse davantage qu'écouter simplement un exposé.
最后,安理会现在仅仅听取情况通报就行,而到了采取更多行动时候。
Cela n'était pas nouveau, mais c'était aujourd'hui plus urgent que jamais auparavant.
这个要求并新近提,在今天,它比任何时候更为紧迫。
Il serait prématuré de remplacer l'administration internationale de cet établissement.
现在还替代这个学校国际管理时候。
La présente session de l'Assemblée générale n'est pas le moment de faire d'autres promesses.
大会本届会议更多许诺时候。
Il ne s'agit pas d'analyser la nature de la mise en oeuvre.
现在分析实施性质时候。
Mais n'est-il pas grand temps que nous travaillions ensemble à une véritable solution?
,难道现在共同努力找到真正解决办法时候吗?
Ce n'est pas la période la plus heureuse pour être Président en exercice de l'OSCE.
现在担任欧安组织轮值主席,并最让人高兴时候。
Le moment n'est pas au contentement de soi ou aux fausses équivalences.
这一个自鸣得意或一视同仁时候。
L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.
然而,此刻危地马拉以这些成就自满时候。
L'heure est peut-être mal choisie pour se pencher trop longtemps sur les erreurs.
现在也许就了什么差错而长篇大论时候。
Le moment n'est pas à la résignation ou au découragement.
现在退避或灰心时候。
Mais le temps n'est pas encore venu pour moi de parler.
现在还我讲话时候。
Pour ma délégation, la gravité de la situation ne doit pas être synonyme de désespoir.
我国代表团认为,尽管局势严峻,现在绝望时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais on en discute quand on achète une nouvelle voiture, chérie.
亲爱的,人买车的不是应该先讨论一下嘛。
Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...
尽管压力有所减少,但这不是放松警惕的。
Tous les ours ne vont pas vous attaquer dès qu'ils vous voient.
不是所有的熊在看到您的都会攻击您。
Quand je peux, je viens. Mais pas tous les jours.
当我能来的我就来。但不是每天都来。
Non. Seulement quand je ne vais pas à la fac.
不是啦。有当我不去学院的才出来做调查。
Est-ce que vous sentez que vous avez une responsabilité vis-à-vis d'eux ?
面对他们的,您是不是觉得会有一种责任感呢?
Je viens de commencer un nouveau travail à la mairie, ce n’est pas le moment.
我刚刚在你们新的工作,现在不是。
Mais papa a dit que c'était pas le moment de faire encore des frais.
但爸爸却说不是再乱花钱的。
Moi j'ai des copines claires, quand on va en soirée, c'est pas moi qu'on regarde.
我有明确的朋友,我们晚上去的,看着的不是我。
C'était un mauvais moment, tu es arrivée au mauvais moment !
那段期不好,你到的不是!
C'est pas le moment de craquer, Madame la Présidente.
现在不是崩溃的,主席女士。
Eh bien si… trop c'est trop ! Quand c'est pas les aiguillages, c'est les incendies.
可以的… … 太多了,事故太多了!不是道岔系统的,就是火灾。
Généralement, quand c'est trop beau pour être vrai, c'est que ce n'est pas vrai.
通常,当它好得不像真事的,它就不是真的。
Pourquoi déguste-t-on la dinde avec des marrons et non pas des châtaignes ?
为什么我们吃火鸡的跟marron(栗子)一起吃,而不是châtaigne(栗子)?
Je crois que c’est l’heure des cadeaux non ?
我想现在是送礼物的了,不是吗?
Alors c'est pas de chance, Antoine, j'ai pas ton goût préféré.
你来的不是,没有你喜欢吃的味道。
En France, ce n'était pas très populaire quand j'étais petite.
在法国,我小的,它并不是很流行。
Ce n'est pas vraiment un bisou, mais quand ils se frottent le front, comme ça.
这不是真正的亲吻,但当他们摩擦额头的,就像这样。
J'arrive à l'heure où ça va, y'a pas trop de monde, donc c'est de l'anti.
我到店里的,人不还多,还好,所以不是很反感。
C'est quand on dit " l'on" au lieu de " on" .
就是当我们说" l'on" 而不是" on" 的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释