Le type avec une veste en poils de chameau est très distrait.
那个穿骆皮衣的人显得很心焉。
Elle a la tête dans les nuages.
她心焉的。
Et le type blond avec une veste en poils de chameau,il est très distrait lui aussi.
那个骆衣的金发男子,他也很心焉。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活当下,以后么,我才乎呢!
Dans le passé, cette sensation était apparue souvent, sans attirer mon attention.
这种感觉以前反复出现过,但是意。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故事开始时,艾蒂的心思意念根本宴会中。
Quand les chats n'y sont pas, les souris dansent.
〈谚语〉猫儿, 老鼠跳舞。
L’histoire est partout présente et la nature, toujours proche.
历史无所,人与自然总是相铺相成。
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子条直线上。
Pardon, Monsieur Durant n’est pas là pour ce moment.
对起,杜朗先生现。
Excusez-moi, monsieur, dit le premier, j'ai la tête ailleurs. Je cherche ma femme.
“好意思,先生”,第个男人说,“我心焉了,我找我老婆。”
Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?
魅力,无益的景物和我有什么关系?
On ne peut être partout à la fois.
人可能无所。
Il n'en est pas à ça près.
他乎这个。
Tu as un air lointain, tu penses à quoi?
你怎么心焉的,想什么呢?
Le dictionnaire dont nous avons besoins n’est dans la salle de lecture.
我们需要的字典阅览室。
Linzi Nan si nous n'avons pas une journée ensemble, et aussi la même que.
林子楠,假如有天我们起了,也要像起样。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并乎雄辩术。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的乎,只为了那所谓的矜持。
Il n’est plus ici, maintenant il travaille chez Perret.
他已经这里了,他现佩雷公司工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 你毫乎 我的过往你全都要埋葬。
Pourquoi pas demain la France, pourquoi pas le monde ?
为什么明法国创造这些事? 为什么把它扩及到全世界?
Je m'en fous de cette conne !
我乎这个傻子!
Mme Dulac est absente pour la journée.
Dulac女士。
Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.
戴孝乎心,乎衣服。”
Pressions au travail, tensions au foyer, le stress est partout!
工作压力大,庭关系紧张,压力无处!
Non, je n'ai cure de vos assises.
我才乎你们的法庭。
Quand je chante un morceau, moi, je fais attention à rien.
当我唱首歌的时候,我呢,我什么都意。
Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.
可是路易丝特说她才乎那些,儿也好看。
Je ne l'ai pas oublié. Mais Je m'en moque.
我没忘 但老子乎。
Pourquoi ne pas venir me voir pendant tes vacances d’été, au mois de juillet ?
你为什么今年七月暑假的时候来看看我呢?
Non, pas vraiment. Ils habitent à Massy, près de Paris.
(巴黎)市里。他们住巴黎附近的马西。
Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros!
当然,对我们懂得生活的人来说,我们才乎那些编号呢!
Si vous vous promenez dans une grande ville française, vous le verrez partout.
如果你法国的个大城市里走走,你会看到它无处。
Omniprésent, le tailleur bar est un autre logo Dior.
无处的迪奥套装成为了迪奥的另个标志。
Regarde, maman, le petit nid est là. Tu vois, ses parents ne sont pas là.
妈妈,你看,小鸟巢那边。你看, 它的父母那里。
Moi je m'en fous, c'est toi le Québécois.
我乎,你才是魁北克人。
Mais je ne sais pas s'il est beau... Je m'en fous.
但是我知道他是否英俊... ...我也乎。
Ah non, Madame, je regrette, Monsieur Martin n’est pas là cet après-midi.
啊,女士,恐怕行,Martin先生今下午。
Aujourd'hui il devrait être en France, aujourd'hui, il devrait pas être en Argentine.
今他应该法国了,今,他应该阿根廷了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释