有奖纠错
| 划词

D'autres expriment leur désaccord, évoquant la corruption qui frappe également le secteur privé.

其他代表持不同意见,指出腐败也发生在私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont exprimé des vues divergentes sur cette question.

专家对该问题发表了不同意见

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés quant aux conséquences économiques d'une telle approche.

与会者对种办法的经济后果表达了不同意见

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés concernant les questions abordées dans ces documents.

文件涉及的问题,各方表示了不同意见

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

如何将一口头声明定性,有各种不同意见

评价该例句:好评差评指正

Le désaccord relatif à la Cour pénale internationale (CPI) est ancien et bien connu.

际刑事法庭的不同意见由来已久,众所周知。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.

然而,不同意见是较不重要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.

我们认识到在方面存在着不同意见

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à l'opportunité du critère de l'objet et du but.

人对有目的和宗旨的标准是否合适的问题表达了不同意见

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.

与会者对建议10表示了不同意见

评价该例句:好评差评指正

Des divergences de vues ont toutefois été exprimées sur deux points.

但在以下两个问题上有不同意见

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.

免除最惠待遇义务的审查范围,存在着不同意见

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,种做法可以消除安全问题不同意见之间现存的差距。

评价该例句:好评差评指正

Des points de vue divergents ont été exprimés.

与会者发表了各种不同意见

评价该例句:好评差评指正

Face au droit à la liberté d'expression, il y a l'obligation d'accepter les avis divergents.

在享有言论自由的同时,有责任容忍不同意见

评价该例句:好评差评指正

Les délégations avaient des vues divergentes concernant la recommandation 2.

各代表团对建议2持有不同意见

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.

在安理会内对际刑院持有不同意见

评价该例句:好评差评指正

Des divergences sont également apparues concernant la mesure de protection associée.

对相保护措施也表示了不同意见

评价该例句:好评差评指正

En tant que telles, ces raisons ne m'inspirent aucune objection majeure.

理由本身,我本人并无重大不同意见

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés quant au bien-fondé d'une codification du sujet.

一议题是否适合编纂成法律,各方表达了不同意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oslo, osloporphyre, osmanthe, osmanthus, osmélite, osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与我大多数朋友,我持赞成

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

我们已经采纳了7个十分客户

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un droit fondamental en France qui permet aux employés d'exprimer leur désaccords.

这是法国一项基本权利,允许员工表达他们

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟人通常思想开放,尊重

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然是个那种不容别人表示人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi je veux bien qu'on ne soit pas d'accord sur des goûts, mais sur la technique.

我愿在味道上与人有,但在技术上可不行。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'es pas d'accord avec tes collègues ou camarades de classe sur un projet de groupe.

你在小组项目上与事或

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

我尝过这种鱼肉,我觉得平淡无味,但康塞尔,他很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“啊!”我有点犹豫地说,“可是关于这个文件我他和你,请允许我讲出来。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想确保自己决定能够在协调一致,接受,把握国家脉搏。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-ce que t’es pas en désaccord avec ta camarade, vous êtes deux, tu vois, déjà, vous êtes déjà pas d'accord.

你和你学是不是有,你们是两个个体,你看,你们已经出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais la chancelière allemande a fait entendre sa différence.

但德国总理已经听到了她

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'a jamais demandé leur avis aux différentes régions.

我们从来没有征求过地区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On interroge les auteurs potentiels, donc un travail d'audition de différents jeunes.

我们质疑潜在肇事者,因此需要听取年轻人

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Est-ce que vous me permettez d'avoir un avis différent?

你允许我有吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais ce qui est important, c'est que vous vous respectiez tous les deux au moins suffisamment pour accepter d'être en désaccord.

但重要是,你们彼此尊重,至少双方要接受对方

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Cette tactique a-t-elle une chance de marcher, notamment auprès des socialistes qui soutiennent leur désaccord ?

这种策略有没有可能奏效,尤是对于支持他们社会主义者来说?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le sergent de ville s’inclina, ça ne le gênait pas du tout ; on s’entend toujours entre amis, malgré les idées politiques.

这并不妨碍他们,尽管他们,但作为朋友总会相互包容

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

我们都是人,我们每个人都很重要。必须能够在社会中表达自己。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Eh bien, il a été condamné à 1000 € d’amende, dont 500 avec sursis, coupable d’avoir dit à des produits polluants, drôle de paradoxe.

好吧,他被罚款1000欧元,500欧可以延迟交,因为他对有污染产品有,真是奇谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostenible, ostensible, ostensiblement, ostensif, Ostensin, ostensive, ostensoir, ostensoir(e), ostentation, ostentatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接