Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她们一反传统的中国式保守,反击她们所感受到的。
Il a peut-être raison, pensa le scarabée.La nature a été injuste avec moi.
也许它有它的道理,金龟子想到,自然造化对我如此。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学大喊。
Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.
适当的法律保障已经到位,以防止出现审判的情况。
Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.
这是纠正过去对各国土著人民犯下的历史的一次新机会的开始。
L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.
这些力量求抵制任何破坏这一真正的宗教或者以一种完全符其教义的方式来描绘这种宗教的企图。
Il faut également remédier à toutes les injustices politiques, économiques et socioculturelles actuelles.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化。
Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.
此,提交人断言,他是审判的受害者。
Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.
我们要求的是纠正一种历史的。
La pauvreté et l'injustice socioéconomique, qui sont le terreau du terrorisme, doivent être éliminées.
贫困和社会经济为恐怖主义的滋提供了肥沃土壤,必须加以消除。
La pauvreté persiste du fait que les avantages de la croissance sont inégalement répartis.
贫困持续存在的原是增利益的分配。
La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.
道德和行为绝无调和的余地。
Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.
成见和偏见平地使妇女受害者蒙受耻辱。
Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.
种族冲突、宗教极端主义、经济正和社会现象继续在引发冲突。
Nos jeunes s'inquiètent de la répartition inégale des richesses.
我们青年人对福利分配感到关切。
La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.
比额表方法对包括白俄罗斯在内的许多国。
4 Selon l'auteur, le tribunal était orienté, partial et influencé par le Président.
4 提交人说,司法部门偏颇而且受总统左右。
De ce fait, il est injuste de blâmer les femmes pour être cause du sida.
此,他们平地把传播艾滋病的责任归咎于妇女。
Nous demandons à tous les États Membres de mettre fin à cette injustice flagrante.
我们呼吁所有会员国杜绝此类严重现象。
Cette situation d'injustice perdure depuis la création de l'ONU, fallait-il le rappeler davantage.
这种自联合国创始以来就存在,我肯定各位都知道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.
我们之间的一切被外力践踏,盲目、不公、野蛮。
Avec les mots, il combat les injustices.
他言语与不公作斗争。
Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.
经过这次磨难,他再也法忍受不公了。
J'ai l'impression d'avoir trouvé, une cause commune, à toutes ces impuissances, et à toutes ces injustices.
我感觉我找到了一个共同的原因,针对所有这些力感所有这些不公。
Des milliers de mots pour défendre la liberté et la paix, pour dénoncer la misère et les injustices.
他上万字来捍卫自由与平,谴责苦难不公。
Nous avons investi dans notre école, notre santé afin de mieux accompagner et de mieux corriger les inégalités de destin.
我们在教育、医疗系统方面进行了投资,以提供更好地支持纠正命运的不公。
Il y a encore beaucoup de clichés et d'inégalités sur les femmes et l'argent mais ça commence doucement à évoluer.
还有很多关于女人金钱的偏见、不公,但情况开始慢慢好转。
Il m'a dit qu'il aurait de toute façon été incapable de regarder ou de subir les injustices sans rien faire.
他说他绝对法面对或忍受不公于衷。
Il ne supportait plus l'injustice de la guerre en Ukraine.
他再也法忍受乌克兰战争的不公。
Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.
作为一名早年出演的女演员,她将因其对社会不公的不懈斗争被人们铭记。
Et savez-vous le pourquoi de cette injustice générationnelle?
你知道这种代际不公的原因吗?
La supprimer, c'est pénaliser les retraités.
取消这一措施,就是对退休人员的不公。
La principale injustice, c'est qu'on n'a pas la même espérance de vie, quand on prend sa retraite.
主要的不公是我们退休时的预期寿命不同。
Sylvie Vartan verra, ce soir, cette injustice réparée, en recevant une Victoire d'honneur pour l'ensemble de son œuvre.
今晚,Sylvie Vartan将看到这一不公得到纠正,她将因自己全部的作品获得荣誉胜利奖。
J’ai été très ému depuis l’enfance devant le thème de l’injustice sociale, quand je voyais des familles pauvres.
当我看到贫穷的家庭时,我从小就对社会不公的主题非常感。
AD : Deux Afro-Américain, victimes de l'une des plus grosses erreurs judiciaires de l'histoire des États-Unis.
AD:两名非裔美国人,是美国历史上最严重的司法不公之一的受害者。
Ça a viré à l'erreur judiciaire, au scandale historique, et même à la crise politique qui a secoué toute la Troisième République !
它变了司法不公、历史丑闻,甚至是一场政治危机,震撼了整个第三共国!
La rancœur est un sentiment plus déçu, c'est une amertume lié à l'injustice, à une déception dur, un échec, à une désillusion. rancoeur.
怨恨更主要表达失望之情,这是感觉受到不公待遇的苦涩辛酸,深深的失望,幻灭。
Mais ces rapports de force actuels, propose-t-il de les accepter même quand ils sont injustes, quand ils écrasent les plus faibles ?
但这些当前的力量对比,他是否建议我们接受, 即使它们不公,即使它们压迫弱者?
Cette humiliation a nourri un sentiment d'injustice et de revanche qui est en partie à l'origine de la Seconde Guerre mondiale, vingt ans plus tard.
这种耻辱滋生了不公报仇的情绪,这在一定程度上,为了二十年后第二次世界大战爆发的根源。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释