有奖纠错
| 划词

Il a été suggéré aussi de faire du paragraphe 3 une disposition distincte et de remanier son libellé en remplaçant l'expression "sans préjudice d'aucun droit découlant " par l'expression "sans préjudice des conséquences découlant de la commission d'un fait internationalement illicite", car les conséquences de la responsabilité étaient non seulement des droits mais aussi des obligations.

也有人认为,第3款列为单独的一个条文,并且以修改,妨碍的任何权利”改为“妨碍实行了国际不法行为所引起的后果”,因为责任的后果不光是权利,也会是义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coût, coûtant, coûte que coûte, couteau, couteau de cuisine, couteau-scie, coutelas, coutelier, coutellerie, coûter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Ils sont aussi connus pour leur aptitude à rester très longtemps sans boire.

它们也因能够保持长时间喝水的状态闻名。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et elle n’avait aucune envie de lui parler.

她一点都说跟他说话。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il faut simplement désigner la Belle-sans -Connaître quand je te présenterai mes 3 filles.

当我将三个女儿介绍给你时 你只要能认出美丽自知就行了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也知道,这得看形势定,形势是变化莫测的。”

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩

Les prédateurs ne devraient pas souffrir à cause de mes erreurs.

食肉动物应该因为我的错误受难。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et celui-ci, je ne savais pas que je pouvais le porter.

这个,我知道是否可以带着它。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français ()第二册

Beaucoup de parisiens profitent de leurs propres voitures, au lieu de prendre le métro.

许多法国人用自己的轿车坐地铁。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Et je ne sais pas trop quoi en penser.

知道到底怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je n'aimais pas l'école, au lieu d'aller à l'école, j'allais aux fripes.

喜欢上学,我总是去二手店不是上学。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Je te rapporte une commande de 15 000francs(2300 euro environ)et tu n'es pas contente!

我给你带回来一个价值15000法郎(大约2300欧元)的你还高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mon amie avait réservé les places, et je ne le savais pas.

我朋友好了座位,知道。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comment ne pas distraire, alors qu'il y a tellement de choses encore à vivre?

如何分心,还有很多事要体验吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.

在说法语的地区,它也值得更好的说法。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Et comme il n'existe pas, il faut la créer.

身并存在 所以就得造一个出来。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les raisons ne sont pas claires et évidentes de choisir un côté plutôt qu’un autre.

选择一方不是另一方的原因并明确和明显。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Beaucoup de gens en mettent pour être mieux ou pas forcément pour cacher.

很多人化妆是为了呈现出更好的状态,一定是为了掩盖。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur recensement précis est quasiment impossible, tant l'Antarctique est immense et largement inexplorée.

人们几乎可能对它们的数量进行精确统计,因为南极大陆面积幅员辽阔大部分地区尚未被探索。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et au-dessus de 1800, on est mauvais.

超过1800就是合格的。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Et en fait, ce n'est pas gênant, puisqu'on veut des morceaux dans le gari foto.

实际上,这麻烦,因为我们想把它加入加里-弗托中。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et lui qu'il tienne des propos extraordinairement et irrespectueux à l'égard de mon épouse.

他却认可那些针对我妻子的尊重的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


couvrante, couvre, couvre-chef, couvre-feu, couvre-joint, couvre-lit, couvre-livre, couvre-matelas, couvrement, couvre-pied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接