Lisez la préface pour l'intelligence de ce qui va suivre.
读一读序言, 以便理。
On trouvera plus loin (voir sect. II et III) des renseignements plus complets à ce sujet.
案件细节见(见第二和第三节)。
On trouvera ci-après le résumé des conclusions de cette enquête.
提供调查结论摘要。
On en trouvera la liste à l'annexe II.
这些产出列于附件二。
Ces différents points seront examinés tour à tour.
将逐一论这些问题。
Le montant des frais est résumé ci-après.
这些费用情况摘要见。
Ces deux dernières activités sont abordées ci-dessous.
将论这后两项活动。
Ces lacunes sont exposées de façon détaillée ci-après.
将详细阐述这些缺陷。
On trouvera ci-après un rapport succinct de la Conférence.
构成会要报告。
La question de l'administration conjointe est examinée ci-après.
将论共同管理问题。
On trouvera ci-dessous une description plus détaillée de ces mesures.
将详细说明这些行动。
On trouvera ci-dessous des précisions à ce sujet.
即是对此问题答复。
Nous reviendrons sur cette question plus loin.
对此有进一行详细说明。
On trouvera ci-après les principaux résultats issus de la réunion.
各节介绍会主要结果。
Des services de consultants sont nécessaires comme indiqué ci-après.
所需顾问服务列于。
Les principaux domaines d'intervention sont exposés ci-après.
概述了具体干预领域。
Les résultats de leur étude sont exposés plus loin.
专家组审查结果载于。
De plus amples détails sur cette réunion sont donnés plus loin.
会详情请见本报告。
Certains de ces enseignements sont examinés ci-après.
将论汲取某些经验。
Ces deux dernières activités sont présentées ci-après.
将论后两项活动情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relation qui demande à être interprétée d’ailleurs.
种关系在中还需作进一步解释。
Attention, n'oubliez pas, le contexte est toujours très important.
请记住总是非常重要。
Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?
siniser个词在中什意思?
Suite des malheurs de la vieille.
老婆婆遭难。
« Hé bien, ce travail, on n’en parle même plus ? »
“怎,项写作,没有?”
C'était la suite d'une conversation déjà commencée.
我听到是一段已经开始谈话。
Il faut choisir le bon adjectif selon le contexte.
必须根据选择正确形容词。
Les deux, ça dépend du contexte.
两者都取决于。
Donc voilà, selon le contexte le sens est un peu différent.
因此,根据不同,个单词含义也有所不同。
Rieux répondit que ce début le rendait curieux de connaître la suite.
里厄回答说,个开头使他对颇感兴趣。
Une interjection peut avoir plusieurs sens tout dépend du contexte et de l'intonation.
根据和语调不同,一个感叹词可以有多种含义。
Cet avortement pourtant eut des suites, parfaitement étrangères au programme de Brujon. On les verra.
次堕胎还有,不过和普吕戎计划完全不相干。我们将来再谈。
Le plus souvent, on l'utilise dans un contexte formel pour rendre une phrase plus élégante.
大多数情况,它在正式中使用,可以使句子更加优美。
Les jeunes gens éclatèrent de rire, et comme on le pense bien, l’affaire n’eut pas d’autre suite.
几个年轻人哈哈大笑,大家当然想得到,事情不会有别。
Et si on doit préciser en fonction du contexte, on dira 'essuie de vaisselle', d'accord ?
如果我们必须根据指定,我们会说“洗碗巾” ,好吗?
Il suffit de mettre un, je veux dire de construire le contexte pour que ce français soit utilisé.
只是放一个,我意思是为要使用法语构建。
Tout est pensé et structuré pour que tu puisses mémoriser facilement le vocabulaire de façon naturelle et en contexte.
所有设计和结构都旨在让能够在中自然地记住词汇。
Donc ça vous permet vraiment d'associer les deux et d'apprendre du vocabulaire en contexte.
所以它真可以让把两者结合起来,在中学习词汇。
Dans chacune de mes vidéos, je vous présente des mots de vocabulaire et des expressions dans leur contexte.
在我每个视频中,我都会向您介绍中词汇和表达。
Et du coup au niveau du contexte ?
- 呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释