有奖纠错
| 划词

Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.

每逢纪念日,空中回荡着在战场失去年轻男的遗属的默祷

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les terroristes, qui prétendent lutter pour la cause palestinienne ont, objectivement, porté atteinte aux intérêts des Africains, qui ont toujours été les alliés des Palestiniens.

因此,称为巴勒业而战的那些恐怖分子在客观损害到了非洲人的利益,而非洲人向来是巴勒人的盟友。

评价该例句:好评差评指正

Les champs de Cuba les ont alors entendus se lamenter sur la séparation forcée d'avec les leurs et ont souvent entendu claquer les fouets de ceux qui se sont enrichis à la sueur du front de ces hommes et de ces femmes.

当时古巴的田野回荡着被迫与亲人分离的奴隶们的哭喊声,也经常听到那些靠着男奴隶的汗水致富的人挥舞的皮鞭的噼啪

评价该例句:好评差评指正

Le poste de contrôle des Forces de maintien de la paix de la CEI, dans le Haut Lata, dans la basse vallée de la Kodori, a déclaré avoir observé des fusées éclairantes et entendu des tirs d'armes automatiques et des mouvements de camions.

独联体维持平部队设在科多里河谷下游拉塔的检查站报告看到爆炸的闪光,听到了自动武器哒哒哒的射击卡车的行驶

评价该例句:好评差评指正

Sur le tract revendiquant pleinement la responsabilité de l'attaque, le groupe terroriste palestinien Hamas, qui reçoit un soutien actif de l'Iran et de la Syrie et opère librement sur le territoire de l'Autorité palestinienne, a même ajouté une menace contre les récents immigrés en Israël, leur disant : « Voici votre sort, attendez donc. »

得到叙利亚的积极支持并在巴勒权力机构的领土自由活动的恐怖团体哈马,在其传单骄傲地称为此次攻击负责,甚至在传单对以色列新移民进行威胁,对他们说,“这就是你们的下场,等着吧。”

评价该例句:好评差评指正

Tout en prenant note de la réponse de l'État partie selon laquelle des mineurs de moins de 18 ans, auteurs de crimes ou délits, font l'objet de mesures de protection et de rééducation, il souligne qu'une affaire a été présentée à la Cour constitutionnelle par une personne s'estimant mineure contre sa condamnation à la peine de mort.

委员会虽然注意到缔约国的答复,即18岁以下的罪犯会接受保护重新教育措施,但它强调一个称为未成年者的人曾宪法法院提出反对对他判处死刑的上诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Un temps. Des bottes montaient, avec un tintement de gamelles.

一阵沉寂。楼梯响起了皮靴和军用饭盒碰撞

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sortis. J’entendis dans l’escalier des frôlements de robes et des bruits de voix.

我走出了场子。我听到楼梯有窸窣衣裙和谈话

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y eut un bruit contre le carreau de la fenêtre.

漆黑窗户传来一阵拍打

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un roulement de berlines, sur les tréteaux, fit dresser les oreilles du gros cheval jaune.

平台传出一阵斗车滚动,大黄马竖起了耳朵。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'un air réprobateur, Hermione tendit la main et ramena Harry vers sa chaise.

赫敏发出很响砸嘴。她伸手利拉回到座位

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Tout à coup, Pyrame, qui dort sur le paillasson, pousse un grognement sourd.

突然,睡在擦鞋垫波比,发出一记呼噜

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le bruit des roues sur les pavets. Le gne gne gne des trottinettes, les ambulances aux crepuscules.

路面车轮声音,滴滴答答滑板车,以及黄昏时分

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On n'entendait que le grondement lointain de la circulation sur l'avenue qui longeait les grilles.

四下里只能听见游乐场栏杆外道路传来车辆

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La clenche grésilla au rez-de-chaussée et elle entendit les pas d'Adam dans l'escalier.

一楼传来门闩咯吱,然后她听到亚当走在楼梯脚步声。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce ne fut donc pas lui qui rompit le silence, mais un léger « tap, tap » au carreau.

他们听见窗户传来轻轻敲打,啪,啪。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est un peu le prolongement, dans le sens où ce qui m’intéresse, c’est les harmonies et les rythmes colorés.

从某种意义来说,这是一种扩展,我所感兴趣是,和和丰富多彩节奏。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il écouta du haut de la taille, n’entendit point le bruit des roues.

他从掌子面注意地听了一会儿,听不见一点车轮滚动

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De la rue montaient des bruits de voix, des glissements de véhicules, tout le langage d'une ville qui s'éveille.

从大街传来嘈杂说话声、滚滚车轮,那是正在苏醒城市发出一片喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les bruits de friture des poêlons couvraient les voix. Une robe qui accrocha la rôtissoire, causa une émotion.

菜锅里煎炒响声遮盖了人们谈话。不知哪位客人裙据挂了烤箱,引来一阵小小骚动。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans l’avenue, un jour vert rabattu par le feuillage éclairait la mousse rase qui craquait doucement sous ses pieds.

林荫道,给树叶染绿了光线,照亮了地面青苔;她一走过,青苔就发出轻微咯吱

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le silence revint et tout le monde reporta son attention sur la Coupe dont les flammes rougeoyèrent à nouveau.

掌声和交谈渐渐平息了。现在每个人注意力再次集中在高脚杯,几秒钟后,火苗又变红了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Alors pour commencer déjà je voudrais dire adieu à tous ces moustiques qui sont écrasés au plafond 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10

首先我想和天花板那些粉身碎骨蚊子们说“永别了”,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En fait, elle utilisait une pomme attachée à une ficelle pour provoquer les coups ainsi que les craquements de ses articulations.

事实上,她用一个绑在绳子苹果来招魂,或是使用手指关节

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet la força à boire, pour qu’elle n’étouffât pas ; et son verre eut un petit claquement contre ses dents.

顾热怕她噎着,强迫她喝几口酒;然后那酒杯碰在她牙齿发出细微得得

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un son qu'ils attendaient tous, le crissement des skis sur la neige.

- 这是他们一直在等待声音,滑雪板踩在雪地嘎吱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neurobiologiste, neurobione, neuroblaste, neuroblastome, neurobrucellose, neurochimie, neurochimique, neurochirurgical, neurochirurgie, neurochirurgien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接