有奖纠错
| 划词

Il a pris d'un gros fou rire.

他发出一阵夸张大笑。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle jeta le trouble dans les eprits.

这一消息让大家思绪一阵混乱。

评价该例句:好评差评指正

Ils observent une minute de silence.

他们保持了一阵安静。

评价该例句:好评差评指正

Il sent une vive douleur.

他感到一阵强烈疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Un souffle d'air nous caressait le visage.

一阵风吹拂着我们脸庞。

评价该例句:好评差评指正

A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.

在两点时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门声。

评价该例句:好评差评指正

Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.

突然,一阵沉闷声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始了。

评价该例句:好评差评指正

“Mon verre s'est brisé comme un éclat de rire.”

手中酒杯声,仿佛一阵淋漓大笑。

评价该例句:好评差评指正

Je reste un certain temps à regarder le déchargement de ces boutres.La marée est basse.

我呆了一阵看他们卸东东,潮水退得很低。

评价该例句:好评差评指正

À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.

一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。

评价该例句:好评差评指正

Sartre est allé, sur ma suggestion, faire un séjour en Allemagne.

萨特听了我建议,也去德国待了一阵

评价该例句:好评差评指正

Une averse de grêle a saccagé les vignes.

一阵雹子砸坏了葡萄园。

评价该例句:好评差评指正

Un éclair de colère enflammait ses joues.

一阵怒火使他双颊通红。

评价该例句:好评差评指正

La fleur toussa. Mais ce n'était pas à cause de son rhume.

花儿咳嗽了一阵。但并不是由于感冒。

评价该例句:好评差评指正

Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.

一阵风吹走了他帽子,露出了满头白发.

评价该例句:好评差评指正

Un beau soleil survenant, le linge serait vite sec.

如果出一阵大太阳,衣物很快就会晒干。

评价该例句:好评差评指正

De vifs coups de sifflet annoncèrent l'arrivéedu paquebot.

一阵汽笛尖叫声宣告轮船就要到了。

评价该例句:好评差评指正

Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.

一阵风把蜡烛火焰吹得抖动起来。

评价该例句:好评差评指正

Un murmure de réprobation s'éleva dans la salle de réunion.

一阵不满声音在会议室起。

评价该例句:好评差评指正

En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.

正在这时候,人群中发生了一阵惊人骚动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impétuosité, impétus, impie, impiété, impitoyable, impitoyablement, implacabilité, implacable, implacablement, implant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Pendant un moment,je le regârdâi travailler en silence.

一阵子,安静地看着他干活。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

L'idéal, c'est un vent fort et de belles vagues.

最理想的,是一阵大风和漂亮的浪花。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y eut un peu de désordre.

乱了一阵

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au bout d’un instant on entendit le bruit d’une fusillade enragée.

片刻过后,他又听见一阵疯狂的齐射。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ce qu'on a pu rire au bureau, avec ça!

在办公室了好一阵子呢!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.

他听到从他后面传来一阵轻柔凄的抽噎声。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et le petit prince eut un très joli éclat de rire qui m'irrita beaucoup.

此时小王子发出一阵清脆的声。这使很不高

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第三册

Un temps. Des bottes montaient, avec un tintement de gamelles.

一阵沉寂。楼梯上响起了皮靴声和军用饭盒的碰撞声。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !

一阵声爆发出来,一场真正的政治会议!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Maman, on a entendu un bruit dehors!

妈妈,面听到了一阵响声!

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

J’ai reçu comme une décharge électrique quand elle est apparue dans le bureau !

当她出现在办公室的时候,感受到了一阵电流。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Le soir, la famille s'est follement amusée.

晚上,全家开心地嬉一阵

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

他还没反应过来,就是一阵巨大的冲击,轰响,然后他就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Soudain, un bruissement se fait entendre dans l'herbe sèche.

突然,干草中传来一阵沙沙声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

En même temps il se baissa et parut chercher à terre un instant.

同时他弯下腰,好象在地上找了一阵

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une joie admirable avait comme transfiguré ce vieillard. Un rayon semblait lui sortir du visage.

一阵眉开眼的喜色好象改变了老人的容貌。他脸上也好象有了光彩。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.

他成功地在图卢兹的退休人员之中引起了一阵狂热。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À ce moment, il entendit un coup de sonnette.

就在这时候,他听到一阵铃声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut un instant la pensée d’avouer à son mari qu’elle craignait d’aimer Julien.

她有一阵想向丈夫承认她怕是爱上了于连。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.

国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


impondéré, impopulaire, impopularité, imporosité, import, importable, importance, important, importateur, importation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接